Ejemplos del uso de "heutiges" en alemán con traducción "современный"

<>
Im Gebiet des heutigen Irans bzw Iraks. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
Das ist der Zustand der heutigen Welt. Таково состояние современного мира.
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal. И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik. важную роль комедиантов в современной политике.
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt? "Скрещивались ли они с предками современных людей?"
Und das ist in den heutigen Korallenriffen sehr ungewöhnlich. И это нетипично для современных коралловых рифов.
Unsere heutige Weltkarte zeigt uns über 200 Länder auf der Welt. На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
Die zweite Sache ist eine wichtige Lektion über die heutige Welt. Вторая вещь - это важный урок, касающийся современного мира.
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von der heutigen nigerianischen Musik wüsste. А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
Und 1915 waren die USA ein Nachbar Indiens - des heutigen Indiens. В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Aufgrund des erweiterten Einsatzraums heutiger Militäroperationen hat sich dieses System überlebt. Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Es gab sogar eine Abzweigstrecke nach Haifa im heutigen Israel, am Mittelmeer. Одна из ее ветвей даже походила до Хайфы, что в современном Израиле на Средиземном море.
Mein Interesse an den heutigen Sklavereiformen begann in London, mit einem Flugblatt. Знаете, для меня интерес к современным формам рабства начался с листовки, которую я случайно увидел в Лондоне.
Aus meiner Sicht sind die heutigen Standardcomputerprogramme sehr nahe dran, Turings Test zu erfüllen. По-моему современные стандартные компьютерные программы очень близки к успешному прохождению теста Туринга.
Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun: Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes. Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Doch ob in der heutigen Welt wirtschaftliche oder militärische Ressourcen mehr Macht produzieren, ist kontextabhängig. Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
Der heutige Kampf in der islamischen Welt ist ein Kampf um ein Stück des muslimischen Geistes. Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
Die Karte des heutigen Indiens zeigt, dass die meisten nordindischen Sprachen zur indo-europäischen Sprachfamilie gehören. Если вы посмотрите на карту современной Индии, то увидите, что большинство языков на которых говорят в Северной Индии, принадлежат к группе индоевропейских языков.
Diese Länder werden erhebliche Änderungen ihrer Politik vornehmen müssen, um sich den heutigen neuen Gegebenheiten anzupassen. Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.