Ejemplos del uso de "hin und her" en alemán
Sie wird ihr Leben großteils Wasser hin und her schleppen.
Она всю жизнь будет таскать туда-сюда воду".
Ich kann hin und her laufen und auf und ab springen.
я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать.
Und natürlich, die mehrdeutigen Figuren, die anscheinend hin und her springen.
И, конечно, избыточные очертания, которые, кажется, колеблются туда-сюда.
Und diese Robbe nahm den Pinguin beim Kopf und schüttelte ihn hin und her.
И эта леопардиха хватает пингвина за голову и мотает его туда-сюда.
Und ich arbeitete weiter als Reiseleterin, reiste hin und her in China, Tibet und Zentralasien.
И работала туристическим гидом, путешествуя туда-сюда по Китаю, Тибету и Средней Азии.
Sie wissen nicht, wie weit weg diese Strasse ist und sie wissen nicht, ob Sie geradeaus gehen und Sie hören Autos hin und her flitzen, und Sie hatten einen furchtbaren Unfall, der sie in diese Lage gebracht hat.
Вы не знаете, как далеко находится улица, не знаете, прямо ли вы идете и вам слышно, как мимо туда-сюда пролетают машины, а у вас за спиной авария, из-за который вы, собственно, здесь и оказались.
Und dies - vergessen Sie Werkzeuge und das Hin und Her von Ressourcen - ist wirklich einfach.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
Und die gehen hin und her zwischen diesem Bienenstock und der Arena, via dieser Röhre.
Шмели перемещаются по этой трубочке от улья к арене и обратно.
Es ist wahrscheinlicher, dass jüngere Machthaber mit dem Hin und Her in schwierigen Zeiten besser zurechtkommen.
Молодые лидеры лучше способны справиться с постоянными переменами, имеющими место в тяжелые времена.
Darin sagt er, dass jede Kultur dazu tendiert, zwischen zwei Perspektiven hin und her zu pendeln.
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Ich beschäftigte mich also mit diesem Problem und fuhr hin und her zwischen Bangladesch und New York.
Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Meine Mutter und Charles hatten eine tolle Beziehung, wo sie solche Dinge hin und her geschickt haben.
У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания.
In den folgenden paar Jahren gab es viel Hin und Her bei der Planung von Biosphäre 2.
И по прошествии нескольких лет появились захватывающие истории о проектировании Биосферы 2.
Und, in der Tat können Sie das Gewicht hin und her pendeln lassen, einfach indem Sie Angiogenese bremsen.
Вы можете чередовать набор и снижение веса, просто замедляя ангиогенез.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad