Ejemplos del uso de "juden" en alemán con traducción "еврей"
Deshalb die Vorstellung die Juden beherrschten Amerika.
Отсюда и идея о том, что евреи правят Америкой.
Und alle Juden anderswo wird man ebenfalls beschuldigen.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Juden sind tatsächlich die Drahtzieher der weltweiten Finanzen.
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Haben Juden ein Recht darauf, im Westjordanland zu siedlen?
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
Wie die Juden sind die Amerikaner angeblich selbstsüchtig und arrogant.
подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны.
Seine Eltern waren Juden, Russen und vor allem sehr arm.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Die Juden gehörten zu den treuesten Untertanen des österreichisch-ungarischen Kaisers.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
Die Deutschen, so heißt es, werden den Juden Auschwitz nie verzeihen.
Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц.
Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten.
Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет.
Zugegeben, zu Zeiten Jesu repräsentierten die Juden eine hegemoniale Mehrheit in Jerusalem.
Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима.
Als sich diese nicht geschlagen gab, wurden die Juden vertrieben oder getötet.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
Amerikanische Universitäten profitierten massiv von den vor Adolf Hitler flüchtenden deutschen Juden.
Развитию американских университетов в значительной степени способствовали сбежавшие от Адольфа Гитлера немецкие евреи.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, das unverhältnismäßig gute Abschneiden von Juden zu erklären.
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
Tudors Wandel zu bereitwilliger Akzeptanz der Juden ist also eine praktische Angelegenheit.
Таким образом, объятия, которые Тюдор раскрыл евреям, - это всего лишь удобная позиция.
Aber Schuld und Zorn sind tiefer in das europäischen Bild vom Juden eingegraben.
Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
Es sind nicht die traditionellen Feindbilder törichter Antidemokraten, wie Juden, Freimaurer oder Zigeuner.
Не евреев, не масонов и не цыган, всегда бывших традиционными объектами нападок со стороны люмпен анти-демократов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad