Ejemplos del uso de "klarsten" en alemán con traducción "четкий"

<>
Der Kampf gegen AIDS - ein Kampf, der stark von einem geänderten Sozialverhalten abhängig ist - zeigt vielleicht am klarsten die Probleme, die immer dann auftreten, wenn eine örtliche Kultur ignoriert wird. Борьба со СПИДом - сражение, которое очень сильно зависит от социального преобразования - выявляет, вероятно, самым четким образом проблемы, которые всегда возникают в случае игнорирования местной культуры.
Wir benötigen eine klare Zukunftsvorstellung. Нам необходимо чёткое видение будущего.
Doch eins muß klar sein: Но давайте скажем четко:
Eines sollte uns klar sein: Нужно себе четко представлять:
Gibt es ein klares Unterrichtskonzept? Имеется ли чёткая концепция обучения?
Man muss eine klare Strategie haben. А для этого надо иметь чёткую стратегию,
Die Abbildungen bringen das klar rüber. Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом.
Die Folge scheint klar zu sein: Выводы отсюда следуют очень четкие:
Arbeitsrollen und Verantwortlichkeiten sind klar festzulegen. Четко определите рабочие роли и обязанности;
Cola hat einen ganz klaren Nettoprofit. У "Коки" очень четкие итоговые показатели.
Prioritäten müssen klarer sein, Budgetentscheidungen vernünftiger. Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
moderne Kriege haben nur selten klare Fronten. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
das Fehlen eines klaren "Kreditgebers letzter Instanz". отсутствие четкого "кредитора последней инстанции".
Sie verhalten sich gemäß klarer, heiliger Regeln. Они действуют согласно четким, священным правилам.
Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft. Нам необходимо чёткое видение будущего.
Dieses Ungleichgewicht schafft einen klaren Anreiz für Trittbrettfahrer: Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников:
Gleichzeitig gibt es keine klare Obergrenze für die Inflation. В то же время не существует такого четкого верхнего предела инфляции.
Die Auswirkungen einer Bombardierung des Irans sollten klar sein: Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить:
Bist du dir im Klaren, wie man Wände verputzt? У тебя есть чёткое представление о том, как штукатурить стены?
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt; Голосование за перемены предопределило четкое послание;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.