Ejemplos del uso de "konzentriere" en alemán con traducción "концентрироваться"
Traducciones:
todos519
сосредотачивать149
сосредоточивать147
сосредотачиваться56
сконцентрировать51
сосредоточиваться44
концентрироваться42
концентрировать22
заострять внимание1
сконцентрировавшегося1
otras traducciones6
Ich - wissen Sie, denn, ja, Ich konzentriere Leidenschaft auf etwas, aber dann wird da etwas anderes sein und dann wieder etwas anderes.
Просто, знаете, я концентрируюсь на одном, а затем появляется что-то ещё, а потом ещё что-то.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie.
Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung:
Даже история цирка концентрируется на таких парах:
Aber anstatt auf das Aussehen konzentrierten wir uns auf die Funktionsweise.
Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает.
Ist es sinnvoll, sich auf eine technologische Lösung der Erwärmung zu konzentrieren?
Практично ли концентрироваться на технологических решениях проблемы потепления?
Wenn man sich nur auf Katastrophen konzentriert - - dann vernachlässigen wir das Potenzial.
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал.
Die Forschung zeigt auch, dass die glücklichsten Paare sich auf das Positive konzentrieren.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве.
Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Babys und kleine Kinder sind also schlecht darin, sich auf eine engere Wahl zu konzentrieren.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи.
Er kann sich nicht gut konzentrieren, aber er liebt es umherzugehen und Menschen zu motivieren."
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей."
"Nun, wir haben alles mögliche getan, dass sich auf das Plasmodium, den Parasiten, konzentriert hat.
"Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите.
Herkömmliche IWF-Programme, die sich auf die Haushalts- oder Geldpolitik konzentrieren, reichen in dieser Finanzkrise nicht aus.
Традиционные программы МВФ, которые концентрируются на бюджетной или монетарной политике, недостаточны в условиях финансового кризиса.
Mit der Zeit konzentrieren wir uns auf die großen Tiere und im Meer sind das die großen Fische.
Со временем, мы концентрируемся на больших животных, а в море это значит на большой рыбе.
Ich habe mich jetzt auf visuelle Künste konzentriert, aber ich will Ihnen zwei Beispiele aus der Musik geben.
Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки.
Entwicklung sollte sich nicht auf Handel und Hilfe konzentrieren, sondern auf eine Verbesserung des politischen Umfelds in armen Ländern.
Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи, а на улучшении среды для проведения экономической политики в бедных странах.
Wenn Finanzmärkte sich auf die finanzielle Gesundheit der Bundesregierung konzentrieren, übersehen sie das gesamte Ausmaß der Verpflichtungen der Regierung.
Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств.
Eventuell kann man in Schulen so Kinder unterstützen, besser zu lernen, da sie sich mehr auf ihre Arbeit konzentrieren.
Может быть, мы можем помочь детям лучше учиться в школе, потому что они будут больше концентрироваться на своих заданиях.
Die politische Debatte außerhalb der Region konzentriert sich derzeit darauf, ob Gewalt eingesetzt werden sollte, wenn die Gespräche scheitern.
Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся.
Im Jahr 2000 begann ich mit der Dokumentation von globalen Gesundheitsproblemen und konzentrierte mich zunächst auf AIDS in Afrika.
В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad