Ejemplos del uso de "lang" en alemán con traducción "долгий"

<>
Deswegen hat mich das recht lang aufgehalten. И я с этим долго не могла справиться.
Leben Sie lang und sein Sie erfolgreich. Живите долго и счастливо!
Das ist zu lang, wenn man arm ist. Но это слишком долго, если вы бедны.
Wir kennen die Fusion nämlich schon sehr lang. О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Und es dauert doppelt so lang, bis alle tot sind. Они живут вдвое дольше.
Die Bedingungen, die seinen lang anhaltenden Aufschwung untermauerten, werden schwächer. Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают.
Es dauerte eine Zeit lang, bis Silvio Berlusconi seine Wahlniederlage eingestand. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Doch der Weg hin zu nuklearen Abrüstung ist lang und holprig. Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
Viele Jahre lang haben wir ihnen nur Prothesen zur Verfügung gestellt. Долгое время мы всего лишь давали людям искусственные конечности.
Ich erinnere mich lediglich, dass der Tag unnatürlich lang zu sein schien. Помню только, что день показался мне необыкновенно долгим.
Wenn das nostalgische Postkarten sind, war unser Abschied wirklich sehr, sehr lang. И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание.
In diesem Fall wird eine Korrektur nicht zu lang auf sich warten lassen. Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать.
Ob es - man es lang genug sieht, dann ändere ich wirklich etwas daran. Если это мазолит мне глаза достаточно долго, то я действительно делаю что-то.
Ich habe lang Zeit eine große Leere gespürt - bis ich diese Frau traf. Я долгое время чувствовал большую пустоту - пока я не встретил эту женщину.
Wenn Sie Seife, Wasser und Essen haben, wissen Sie, dann kann man lang Leben. Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго.
Der Kampf wird lang und schwierig sein, und ein Sieger steht noch nicht fest. Борьба будет долгой и тяжелой, и победа не гарантирована.
Angesichts steigender Spannungen in Asien ist es fraglich, wie lang dies noch so weiter geht. С учетом роста напряженности в Азии, вопрос в том, как долго это может продолжаться.
Es macht das fünf Sekunden lang - fünf Sekunden ist eine lange Zeit für eine Ratte. и держать нос в дырочке на протяжение 5 секунд, а 5 секунд это долго для крысы.
Nachdem diese Banken allerdings viel zu lang verstaatliche Betriebe über Wasser halten mussten, sind sie eigentlich insolvent. Однако банки, которые в течение слишком долгого времени использовались для того, чтобы поддерживать на плаву государственные предприятия, являются, по существу, банкротами.
Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun. Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.