Ejemplos del uso de "mächtig sein" en alemán
Unter anderem ist es immer besser, ein Original statt einer Fälschung zu besitzen, wenn man demonstrieren will, wie reich und mächtig man ist, denn es wird immer weniger Originale als Fälschungen geben.
Кроме того, если хочется выпендриться, показать своё богатство и власть, всегда лучше владеть оригиналом, нежели подделкой, потому что оригиналов всегда будет меньше, чем подделок.
"Im nächsten Jahrhundert werden diejenigen mächtig sein, die andere ermächtigen."
"В следующем столетии лидерами будут те, кто будут уполномочивать других".
Eines der Dinge, die sehr offensichtlich während dieser Austellung passierten, war, dass ich konfrontiert wurde mit der Idee, wie mächtig Bilder sein können und das Verständnis das Menschen von sich selbst und einander haben.
Одним из очень ярких моментов для меня в ходе выставки явилось осознание того, насколько сильными могут быть картины и глубоким понимание людьми себя и друг друга.
Das ist wirklich, wirklich mächtig und wird bedeutender Sein als die soziale Schicht.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Und in unseren Studien ist es uns gelungen, mit sehr teuren, höchst modernen Hochtechnologie-Verfahren zu beweisen, wie mächtig diese sehr einfachen, günstigen, simplen - und in vieler Hinsicht altertümlichen - Möglichkeiten sein können.
В наших исследованиях мы применили очень дорогие, современные, передовые технологии, чтобы показать, какими мощными эти простые и доступные, и - в большинстве случаев - древние техники могут быть.
Die Analphabeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht die sein, welche nicht des Lesen und Schreibens mächtig sind, sondern jene, die außerstande sind, zu lernen, zu verlernen und umzulernen.
Неграмотными в двадцать первом веке будут считаться не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не способен учиться, разучиваться и переучиваться.
Es kann doch nicht sein, dass das USDA die einzige Einrichtung ist, die entscheidet, welche Nahrung wir unseren Kindern geben und was zulässig ist.
Министерство сельского хозяйства США не может быть полностью ответственной за еду наших детей и за нормы питания.
Es ist sozusagen eine neue soziale Währung, die so mächtig wie unsere Bonität werden könnte.
Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг.
Diese Spieldynamik ist so mächtig, dass sie nicht einfach nur unser Verhalten beeinflusst, sie beeinflusst unsere gesamte Kultur.
Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.
Wir pendelten immer weitere Strecken zur Arbeit, aber, wie Sie an dieser Grafik sehen können, sinkt die Wahrscheinlichkeit zufrieden zu sein, je weiter der Weg.
Мы теперь дольше добираемся на работу, но как вы можете видеть из этого графика, чем дольше вы добираетесь до работы, тем менее счастливы вы, вероятно, будете.
Und jetzt würde ich gern einen einminütigen Film zeigen, der gezeigt hat, dass sechzig Sekunden Film so mächtig sind wie ein Haiku, um ein Bild zu vermitteln.
Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.
Diese Systeme werden zur Zeit getestet und sehr bald für den produktiven Einsatz bereit sein.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
Es wurde so mächtig, dass es tatsächlich zu Intrigen gekommen ist, eine Gruppe Menschen, die obersten Sieben der Rangliste, welche zusammenarbeiteten, um sicherzustellen, dass sie Ihre Position behalten.
И эта гонка лидерства стала настолько сильной, что образовался сговор между первыми семью людьми в таблице, которые работали сообща, чтобы удерживать свои лидирующие позиции.
Und damit das passiert, müssen Konzepte wie "fair use" zentral und geschützt sein, um diese Art von Innovation zu ermöglcihen, wie unser Libertärer erklärt hat, zwischen diesen zwei kreativen Kulturen, einer kommerziellen und einer teilenden Kultur.
А для того чтобы это произошло, нужно двигать и защищать такие идеи, как "справедливое использование" чтобы поощрялись новые взаимодействия, как говорит этот борец за свободу, между двумя культурами творчества, коммерческой и культурой совместного использования.
Diese Idee ist besonders mächtig bei Dingen mit einer hohen Leerlaufleistung.
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания.
Könnte das nicht eine neue Sorte Antibiotika sein?
Может, это могли бы быть новые виды антибиотиков?
Und in der Tat wissen wir nicht, ob diese Hypothese richtig ist, weil wir bisher keine Technologie hatten, die mächtig genug ist diese zu testen.
На самом деле мы не знаем, верна ли эта гипотеза, потому что у нас никогда не было технологий настолько сильных, чтобы проверить ее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad