Ejemplos del uso de "nach oben" en alemán

<>
Traducciones: todos156 вверх48 наверх5 otras traducciones103
Sie haben sich nach oben verschätzt. Вы переоценили.
Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben. Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Nach oben - das Handgelenk bleibt still. Поднимите, не двигая запястье.
Und Japan versucht, nach oben zu steigen. И Япония пытается подняться туда.
Und dann kommen kleine Verhaltensprobleme nach oben. И потом вдруг возникает маленькая поведеньческая проблема.
Jetzt lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen. Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь.
Können wir die ein wenig nach oben verschieben? Можем мы как-то приподнять её?
Gehen wir nun nach oben zum arktischen Kreis: А теперь взглянем на северный полярный круг.
Dazu sind demokratische Reformen von unten nach oben notwendig. Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
Kein Sitz oder Stop, wenn ich nach oben strebe. Не присяду, не остановлюсь, пока не дойду до конца.
Dabei wird ein Lippenwinkel nach oben und innen gezogen. Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый.
Die Zahl der Internet-Nutzer geht wie hier nach oben. Число интернет-пользователей растет таким образом.
Dann ziehen wir die Pfähle wieder durch die Düne nach oben. Затем трубки вынимаются сквозь дюны
Senkrecht nach oben verläuft eine Messlinie, "Jahre des glücklichen Lebens" genannt. Вертикальная прямая это показатель "счастливые годы жизни".
Und im Verlauf dieser Lernkurve ging die Komplikationsrate ziemlich nach oben. И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Eine bei einem Selbstkostenverlag aufgelegte Autobiografie bringt sie nicht nach oben; Хвастливая автобиографическая статья в прессе не возведёт вас на вершину.
Und anscheinend steigt die BBC auf der Beliebtheitsskala wieder nach oben: Более того, очевидно, что популярность Beeb растет:
Und sobald Leute von diesem Bestrafungsding hörten schoss Kooperation nach oben. И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось.
Augenverätzung - das passiert den Menschen in Miami wenn sie nach oben schauen. Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим.
Man stellt eine Flamme darunter, und der Kolben wird nach oben bewegt. Разведите огонь под ним, поршень поднимется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.