Ejemplos del uso de "tiefer" en alemán
Traducciones:
todos748
глубокий532
глубоко116
глубочайший12
глубинный11
глубиной7
глубоководный3
otras traducciones67
Den Emotionen in Washington nach zu urteilen geht die Aversion gegen Steuererhöhungen viel tiefer als die Sorge um deren Auswirkungen auf die aktuelle Wirtschaftssituation und den Zuwachs an Stellen.
Как показывает сегодняшний всплеск эмоций в Вашингтоне, неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели и увеличение количества рабочих мест.
Dies legt nahe, dass den Differenzen bei den Sparquoten Chinas und der USA weitere, tiefer greifende Faktoren zugrunde liegen - Faktoren, die unterschiedliche Lebenserfahrungen und die Art und Weise, wie diese Erfahrungen durch die Kulturen beider Länder gefiltert werden, widerspiegeln.
Это наводит на мысль о том, что существуют другие, более глубинные факторы, лежащие в основе различий в уровне сбережений между Китаем и США, - факторы, отражающие различия в историческом опыте уровня жизни и то, какой след данный опыт оставил в культурах двух стран.
Je tiefer man geht, desto mehr dreht man durch.
Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение.
Doch diese unbedeutenden Kandidaten unterstreichen ein tiefer liegendes Problem.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему.
Aber es gibt noch etwas tiefersinniges hier, etwas tiefer gründendes.
Но здесь есть нечто более основательное, более глубокое.
je tiefer Sie gehen, desto weniger Farbe werden Sie sehen.
чем глубже вы уйдете, тем меньше цвета вы увидите.
Es könnte hier eine tiefer reichende Voreingenommenheit am Werk sein.
В работе может быть глубокая предвзятость.
Allerdings macht eine Politik wie diese einen tiefer gehenden Erklärungsansatz notwendig.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения.
Je tiefer der Absturz, desto stärker die Erholung, sagen manche Analysten.
Как говорят некоторые аналитики - чем глубже падение, тем прочнее восстановление.
Dadurch wurde der Weg für weitere und tiefer greifende Reformen geebnet.
Это открывает возможности для более глубоких реформ.
Also glauben wir das auf Europa tatsächlich ein tiefer Ozean ist.
Так что мы думаем что на Европе, на самом деле, есть глубокий океан.
Es ist bisher kein Staatsmann hervorgetreten, weil die Krise tiefer geht.
Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
Aber es gab auch tiefer gehende Ursachen für den Niedergang der Sowjetunion.
Но существовали и более глубокие причины, приведшие к развалу Советского Союза.
Hinter den aktuellen Etat- und Währungsproblemen liegt ein tiefer gehendes europäisches Produktivitätsproblem.
За текущими проблемами бюджета и валюты стоит более глубокая проблема производительных способностей Европы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad