Ejemplos del uso de "uns glauben" en alemán con traducción "полагать"
Traducciones:
todos2771
думать830
верить750
считать529
полагать264
поверять202
поверить178
веровать12
otras traducciones6
In korrupten Ländern ist das noch viel schwieriger, als die UNO uns glauben machen möchte.
согласно моему пониманию сегодняшней ситуации доноры должны соблюдать предельную осторожность, чтобы еще больше не ухудшить положение, и в коррумпированных странах сделать это гораздо сложнее, чем полагает ООН.
Jetzt glauben viele wieder an den Niedergang.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Dekonstruktivisten glauben nicht an die Existenz feststehender ``Fakten".
Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
Trotzdem glaubt er, extreme Lösungen vermeiden zu können.
Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений;
ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur.
конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю,он стал вдохновением для многих архитекторов.
Das ist eine gute Zahl, um auszusterben, glaube ich.
Это прекрасное количество, чтобы стать вымершими, как я полагаю.
Wir glauben, dass es in den Polarkappen etwas Wasser gibt.
Однако, мы полагаем, что вода может находиться в полярных шапках.
Einige Kunden fangen an zu glauben, dass wir unzuverlässig sind
Некоторые клиенты начинают полагать, что мы ненадежны
Haldane glaubt, dieser Wachstumsschub sei nun ein für allemal vorbei.
Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Ist es wirklich war, das keiner an diese Geschichten glaubt?
Эд Прескотт из Государственного университета Аризоны действительно полагает, что причина крупномасштабных рецессий кроется в широко распространенных в экономике эпизодах забывания технологических и организационных знаний, которые лежат в основе совокупной производительности факторов производства.
Und die Begeisterung dafür kommt, glaube ich, vom sozialen Status, richtig?
И я полагаю, что вдохновение исходит из социального статуса,так?
Ich glaube, dass man diese derzeit in den USA beobachten kann.
Я полагаю, именно это вы и увидите сегодня в США.
Nun, ich glaube, das hat viel mit unserer Geschichte zu tun.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей.
Die meisten glauben, dass Öl unter den Motiven Amerikas obenan steht.
Большинство полагает, что нефть находится вверху списка американских мотивов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad