Ejemplos del uso de "verbessern" en alemán
Traducciones:
todos1099
улучшать442
улучшаться343
повышать113
совершенствовать10
исправлять9
исправляться1
otras traducciones181
Dadurch würde sich die Nachhaltigkeit der Schulden dieser Länder deutlich verbessern.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
Ich habe einige Vorschläge, die Situation zu verbessern.
И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации.
Sie sollten eher die Regulierungsqualität verbessern, zusammen mit Durchführung und Überwachung.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
Wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern, und den Mut haben, sie einzusetzen.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими.
Unser Verständnis ,,der anderen" wird sich durch solche Korrekturen bei aller verbleibenden Unvollkommenheit verbessern.
Наше понимание "других" может улучшиться за счет этих исправлений, но оно все равно останется несовершенным.
Dies wiederum ermöglicht Gazprom durch Preiserhöhungen seine Ertragslage trotz stagnierender Produktion verbessern.
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
Aber trotzdem sollten die asiatischen Politiker die Kooperationsmechanismen zur Krisenvorsorge und -bewältigung verbessern.
Тем не менее, политики Азии должны совершенствовать механизмы, предназначенные для предотвращения кризисов и их контроля.
Die Ermächtigung der Bürger, den Behörden Geld zu geben, könnte diese Unausgewogenheit berichtigen und so die Verantwortlichkeit und das Funktionieren der Demokratie verbessern.
Подключение простых граждан к политическим и экономическим процессам в стране путем предоставления им денежной поддержки могло бы исправить этот дисбаланс, улучшив подотчетность и функциональность демократического правительства.
Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Der Temperaturanstieg wird der Agrarproduktion einen Schub geben und die Volksgesundheit verbessern.
Более высокие температуры будут способствовать повышению продуктивности сельскохозяйственного производства и улучшению здоровья.
Die ASEAN+3 müssen weiterhin ihre Ressourcen aufstocken, ihre Unabhängigkeit stärken und ihre operativen Verfahren verbessern.
Группе АСЕАН+3 необходимо продолжать наращивать свои ресурсы, усиливать свою независимость и совершенствовать свои методы функционирования.
Freilich ist es auch möglich, dass Ägypten paralysiert wird und es nicht schafft, seine düstere Wirtschaftslage zu verbessern und wieder Ordnung herzustellen, ohne die kein Fortschritt möglich ist.
Или же Египет может парализовать, и он не сможет исправить свое тяжелое экономическое положение и восстановить порядок, без которых невозможен какой-либо прогресс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad