Ejemplos del uso de "weil" en alemán con traducción "так как"

<>
Tom ging ins Krankenhaus, weil er krank war. Том ходил в больницу, так как он болел.
weil im Bus kein Platz frei war, so blieb ich stehen. так как в автобусе не было свободных мест, мне пришлось стоять.
Ich habe vier Flügel gemacht, weil ich die Leistung erhöhen wollte. Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность.
Und was ich gerne noch hinzufügen würde, weil ich keine Zeit hatte. Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени.
weil ich nicht bei dir sein kann, schicke ich dir einen Kuss. так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй.
Und dieser Nachbar war nicht fähig, eine Militäroperation durchzuführen, weil ihre Ölreseven blockiert waren. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Für die 323 Kilometer braucht man acht Stunden, weil die Straße nur einspurig ist. На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
Bedauerlicherweise wurde der Prozess auf unbestimmte Zeit verschoben, weil die Anwälte der Angeklagten Rechtsmittel einlegten. К сожалению, суд был отложен на неопределенный срок, так как адвокаты обвиняемых подали обращение на пересмотр дела.
Man kann verschiedene Fäden aus den Spinndrüsen kommen sehen, weil jede Spinndrüse mehrere Spinnwarzen trägt. Мы видим множество волокон, выходящих из прядильного органа, так как в каждой есть множество желез.
Ich wählte den Papierschnitt, weil Papier billig ist, leicht ist, und man es auf viele Arten nutzen kann. Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному.
Weil sie verstehen, wo sie herkommen. Так как вы понимаете, что происходит?
Und weil Gott sie liebt, heiratete ich. И так как Бог ее любит, я действительно вышла замуж.
Ich gehe spazieren, weil heute prima Wetter ist. Я иду гулять, так как погода сегодня замечательная.
Tom ging ins Krankenhaus, weil er krank war. Том ходил в больницу, так как он болел.
Das war klasse, weil ich so Verkaufsstellen hatte. Это было здорово, так как затем у меня появились розничные торговые точки.
Orkas - Ich liebe sie, weil sie einen so fesseln. Косатки - я люблю это, так как это зарежает адреналином.
Weil er noch nie so ein großes gesehen hatte. Так как он никогда не видел такого большого дома.
weil sie nicht wohlhabend genug für ein Bank-Konto sind. так как они недостаточно благополучны для того, чтобы иметь банковский счёт.
Weil es eine U.N. Operation ist, fehlen natürlich Gelder. И так как это часть ООН, то им, естественно, не хватает финансирования.
Er ist mein Onkel, weil mein Vater sein Bruder ist. Он мой дядя, так как мой отец - его брат.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.