Ejemplos del uso de "wesentlichsten" en alemán con traducción "основной"

<>
Damit wurde eine der wesentlichsten Säulen des Rechtsstaates ausgehöhlt, nämlich die Individualisierung der Schuld. Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.
Ökonomisch betrachtet ist der Nutzen dieser Programme mindestens doppelt so hoch wie deren Kosten - die wesentlichsten Ausgaben sind die Transferzahlungen an die Haushalte. Выгоды такого рода в экономическом смысле стоят, по меньшей мере, в два раза больших затрат, чем стоимость данной программы, основные затраты которой - это наличные, выплачиваемые семьям.
Ich glaube, damit ist das Wesentliche gesagt. По-моему, вот основная идея, требующая осознания.
Nun ja, es war im Wesentlichen Frustration. В основном из-за неудовлетворённости.
Das Programm umfasst alle wesentlichen Aspekte der Wirtschaftspolitik: Она затрагивает все основные сферы экономической политики:
Wir sind mit den von Ihnen vorgeschlagenen Bedingungen im Wesentlichen einverstanden Мы согласны в основном с предложенными Вами условиями
Die weitere Entwicklung ist nun im Wesentlichen von Thaksin selbst abhängig. В основном сейчас дело за самим Таксином.
Im Wesentlichen gibt es zwei Situationen, die als Protektionismus gelten sollten. В основном, существует две ситуации, которые имеют к этому отношение.
Dies ist etwas, das die Chinesen im Wesentlichen allein bewältigen müssen. В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя.
Die gemeinsame Furcht vor dem Iran ist dabei ein wesentlicher Gesichtspunkt. Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
Es gibt drei wesentliche Faktoren, die den niedrigen Renditen von heute zugrunde liegen. Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности.
Obwohl bei dieser Wortwahl Vorsicht geboten ist, bestätigen die wesentlichen Wirtschaftsdaten diese Aussage. Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Angesichts der Wirtschaftskrise wurden diese Probleme nun plötzlich zu wesentlichen Faktoren politischer Instabilität. Внезапно, перед лицом экономического кризиса, эти проблемы стали основным источником политической нестабильности.
Dies erfolgt im Wesentlichen auf Kosten der Kleinbauern und Verbraucher, insbesondere der Armen. В основном это ложится на плечи мелких фермеров и потребителей, особенно в бедных странах.
Ein wesentlicher Grund hierfür muss in der historischen Erfahrung der Singhalesen begründet liegen: Одна из основных причин, должно быть, заключается в историческом опыте сингалов.
Eine im Wesentlichen gleichwertige Technologie hat die Linienstreitigkeiten bei großen Tennisturnieren beispielsweise erfolgreich verringert. Обратите внимание, как аналогичные, по существу, технологии успешно сократили спорные ситуации по аутам на основных теннисных турнирах.
Bei der Entwicklung unserer Erfindung haben wir uns von einigen wesentlichen Prinzipien leiten lassen. В создании этого решения мы руководствовались немногочисленными основными принципами.
Wie die Dinge stehen, leidet Griechenland weniger als Dänemark, obwohl seine Fundamentaldaten wesentlich schlechter sind. Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
Gleichzeitig stellten die Befragungen bei allen drei wesentlichen Gruppen kaum Unterstützung für den Religionskonflikt fest. В то же время, опросы не выявили особой поддержки религиозного конфликта ни в одной из данных основных трёх групп.
Gleichzeitig verletzt Frankreich wesentliche Bestimmungen der gemeinsamen Wirtschaftspolitik und der Vergabe öffentlicher Hilfe an private Unternehmen. В то же самое время Франция нарушает основные правила единой экономической политики и предоставления государственной помощи частным компаниям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.