Exemples d'utilisation de "wie" en allemand

<>
Aber wie geschah dies tatsächlich? Но как же он управляет процессом?
Wie viele starben hier und wann? Сколько умерло и когда?
Ihre Haare sind wie Seide. Её волосы словно шёлк.
Wie viele hier stimmen der ersten Version bei: Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
Aber Zeiten wie diese sind kaum als normal zu bezeichnen. Однако теперешняя ситуация едва ли укладывается в рамки обычного.
Die Doppelbotschaft ist so tröstlich wie verrückt. Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен:
So wie Pocken ausgerottet wurden. так же как и оспа.
Wie können wir jemals Gesprächspartner werden? Сможем ли мы когда-нибудь сесть за стол переговоров?
Wie eine Lichtung im Dschungel. словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей.
Wir mobilisieren Privatfinanzierungen für öffentliche Güter, wie zum Beispiel die Infrastruktur. Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Dieser Trend bedeutet kaum das Ende der Zivilisation wie wir sie kennen. Эта тенденция едва ли предрекает конец цивилизации, в том виде, как мы её знаем;
Die Idee ist ebenso einfach wie genial. Эта идея столь же проста, сколь и гениальна.
Wie verwirklichen wir Sylvias Traum? Как мы воплощаем мечту Сильвии?
"Um wie viel Uhr stehen Sie auf?" "Когда Вы встаёте?"
Sie ist wie ein tanzender Engel. Он, словно, танцующий ангел.
Die Reformbemühungen müssen durch Maßnahmen zur Risikokontrolle unterstützt werden - wie die strenge Durchsetzung transparenter Bilanzierungsstandards. Попытки реформ должны поддерживаться соответствующими мерами, а именно жестким исполнением обязательств по обеспечению прозрачности балансового отчета для улучшения управления риском.
Den nuklearen Geist zurück in die Flasche zu zwingen, ist leider so gut wie unmöglich. К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
Dies ist eine Tragödie, die ebenso vermeidbar wie immens ist. Это является трагедией, которая столь же предотвратима, сколь она огромна.
Also, wie verstehen wir das? Итак, как же нам в этом разобраться?
"Um wie viel Uhr steht ihr auf?" "Когда вы встаёте?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !