Ejemplos del uso de "wie" en alemán con traducción "словно"

<>
Ihre Haare sind wie Seide. Её волосы словно шёлк.
Wie eine Lichtung im Dschungel. словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей.
Sie ist wie ein tanzender Engel. Он, словно, танцующий ангел.
das Tierreich, wie ein einzelner Takt; царство животных - словно один такт;
Die Nervenzellenzweige sind wie Adern des Gehirns. Ветви нейронов словно провода в мозге.
Maria ist so schnell wie ein Leopard. Мария быстра, словно леопард.
Für elektrischen Strom ist sie wie eine Wand. Он словно стена для него,
Und so ist das Connectome wie das Flussbett. Поэтому коннектом словно ложе ручья.
Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel. Я без тебя словно ангел без крыльев.
Diese Höcker wirken auf das Wasser wie ein Magnet. Эти выпуклости притягивают воду словно магнит.
Und plötzlich trifft ihn die Antwort wie der Blitz. И вдруг, словно молния, к нему пришёл ответ.
Das Wasser des Sees ist glatt wie ein Spiegel. Вода в озере словно зеркало.
Es kam wie ein pfeilschneller Vogel, der an einem Fenster aufschlägt. Он появился словно птица на скорости врезалась в оконное стекло.
Hier sehr ihr den Parasiten in Aktion, wie in einem akrobatischen Manöver. Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке.
Nun, Nervenzellen, wie auch Bäume, können neue Zweige wachsen lassen und alte verlieren. Нейроны, словно деревья, могут отращивать новые ветви и терять старые.
Und er klopfte wie ein Specht an meine Tür, bis ich ihm aufmachte. И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою.
An der Synapse sind die beiden Nervenzellen sozusagen verbunden wie zwei Freunde, die telefonieren. Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
Sie trat aus dem Flugzeug heraus, und sprach zur Presse, wie ein alter Hase. Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
So war ich verwirrt, ein wenig frustieriert und ärgerlich, wie als hätte ich vielleicht etwas missverstanden. Я была растеряна, немного разочарована и зла, словно я что-то недопоняла во всем этом.
Und wie durch göttliche Fügung kam vieles zusammen so dass diese Revolution letzten Endes Gestalt annehmen konnte. И словно по вмешательству свыше все сложилось таким образом, чтобы помочь оформиться этой революции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.