Beispiele für die Verwendung von "wirtschaftskrisen" im Deutschen
Die Welt durchläuft eine der größten Wirtschaftskrisen seit Jahrzehnten.
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
Der durch die Wirtschaftskrisen erschütterten japanischen Mittelschicht riss endlich der Geduldsfaden.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
Allerdings zeigt die Geschichte der Wirtschaftskrisen, dass bei jeder Lösung auch nicht-wirtschaftliche Faktoren eine wichtige Rolle spielen.
Но история экономических кризисов показывает, что неэкономические факторы играют не менее важную роль при решении любой проблемы.
30 Jahre stetigen und raschen Wirtschaftswachstums, dauerhafte Vollbeschäftigung in allen entwickelten Ländern und das Ausbleiben von Finanz- oder Wirtschaftskrisen.
30 лет последовательного и быстрого экономического роста, полная и постоянная занятость во всех развитых странах и никакого финансового или экономического кризиса.
Der EU zum jetzigen Zeitpunkt ein Lob auszusprechen, mag angesichts der Wirtschaftskrisen in Griechenland, Spanien, Portugal und Irland merkwürdig scheinen.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.
Die Situation ist paradox, da Europa eine der schlimmsten Wirtschaftskrisen in seiner Geschichte erlebt, mit einem Beschäftigungsrückgang, sinkenden Lebensstandards und zunehmender Besorgnis über die Zukunft.
Эта ситуация парадоксальна, поскольку Европа переживает один из самых сильных экономических кризисов в своей истории с падением уровня занятости и стандартов жизни, а также растущим беспокойством в отношении будущего.
Katastrophen und Wirtschaftskrisen lässt sich aber eine positive Seite abgewinnen, wenn sie zu grundlegenden Innovationen anspornen, indem sie uns zwingen darüber nachzudenken, wie wir in Zukunft mit Risiken umgehen.
Но катастрофы и экономические кризисы могут иметь и положительную сторону, если они стимулируют фундаментальные нововведения, заставляя нас думать о том, как следует управлять рисками в будущем.
In Ländern, in denen im Hinblick auf höhere Einkommen und Sozialleistungen Nachholbedarf besteht, könnte die demokratische Leidenschaft zu hohen Haushaltsdefiziten, übertriebenen Lohnforderungen und höherer Inflation führen, was letztendlich schwere Wirtschaftskrisen zur Folge hätte.
В странах с неудовлетворенным требованием к более высоким доходам и социальному обеспечению, демократическое рвение может привести к большому бюджетному дефициту, чрезмерному требованию заработной платы и высокой инфляции, что в конечном итоге приведет к серьезному экономическому кризису.
Die Kritiker verweisen auf die Reihe an Wirtschaftskrisen in Afrika, Asien, und lateinischem Amerika der letzten Jahre, die sie oft auf das Verlangen der multinationalen Geldgeber nach voller Liberalisierung des Außenhandels und der Kapitalbewegungen, nach Privatisierung und staatlichen Sparmaßnahmen zurückführen.
Критики указывают на цепочку экономических кризисов, произошедших за последние годы в Африке, Азии и Латинской Америке, часто связывая их с требованиями полной либерализации внешней торговли и движения капитала, а также проведения приватизации и жесткой финансовой политики, предъявляемыми международными кредиторами.
Zuallererst Obamas Handhabung der Wirtschaftskrise.
Первое и самое важное - это обуздание Обамой экономического кризиса.
eine Wirtschaftskrise kombiniert mit einer Finanzkrise.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise:
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса:
Dies legt einen grundlegenderen Grund für die Wirtschaftskrise nahe:
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
Die aktuelle Wirtschaftskrise stellt sich allerdings als Wendepunkt heraus.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Die Wirtschaftskrise macht es wichtiger denn je, diese Reformen einzuführen.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Zurzeit werden viel zu viele Nachrufe auf die Wirtschaftskrise verfasst.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется.
Jeder Zyklus von Regulierung und Deregulierung wird von einer Wirtschaftskrise ausgelöst.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Die Wirtschaftskrise scheint die naheliegendste Erklärung zu sein, vielleicht zu naheliegend.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung