Ejemplos del uso de "zugelassenen" en alemán
Wir sind der Ansicht, dass die gesteigerte Verfügbarkeit von zugelassenen Medikamenten zur Behandlung der bipolaren Störung, Ärzte möglicherweise dahingehend beeinflusst, dass diese sich im Falle einer Unsicherheit, ob eine Person an bipolarer Störung oder an einer Borderline-Persönlichkeitsstörung leidet oder nicht, eher jene Störung feststellen, die auf Medikamente anspricht.
Мы полагаем, что большая доступность медикаментов, одобренных для лечения биполярного расстройства, может оказывать влияние на клиницистов, которые неуверенны, действительно ли у пациента наблюдается биполярное расстройство или это пограничная психопатия, из-за чего они могут допустить ошибку в сторону диагноза расстройства, которое является более чувствительным к медицинским препаратам.
Sie wird das Treffen niemals zulassen."
она не позволит тебе встретиться с девочкой, которую растит."
Derartige Aktivitäten dürfen nicht weiter zugelassen werden.
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась.
Wir haben das Entstehen gescheiterter Staaten zugelassen.
мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
Aber die Lobbyisten der Lebensmittelindustrie würden das nie zulassen.
Но лобби промышленности никогда этого не допустит.
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Musharraf kann nicht zulassen, dass die Mullahs zu stark werden.
Мушарраф не может допустить усиления мулл.
Wir dürfen nicht zulassen, dass sich die Geschichte wiederholt.
Мы не можем позволить истории повториться снова.
Der Wagen ist aus Tokio und hier in Deutschland ordnungsgemäß zugelassen
Автомобиль из Токио и здесь, в Германии, был в соответствии с правилами допущен к эксплуатации.
Das Entscheidende ist, dass wir das nicht zulassen können.
Так вот ключевой момент в том, что мы не можем позволить этому случиться.
Wir dürfen nicht zulassen, dass man sie aushungert, bis sie sich unterwerfen.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
"Wir dürfen nicht zulassen, dass es zu Zweitrundeneffekten kommt."
"Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны".
Die G-8-Länder sollten sich deshalb darauf verständigen, von 2025 an keinerlei neue, benzinbetriebene Autos zuzulassen.
Поэтому страны "восьмерки" должны согласиться не допускать к эксплуатации новые автомобили на нефтяном топливе, начиная с 2025 года.
Aber man darf nicht zulassen, dass sie den Erweiterungsprozess stoppen.
Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad