Ejemplos del uso de "desde que" en español
Es solitario en la silla desde que el caballo murió.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
Ése ha sido mi sueño desde que era una niña pequeña.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petite fille.
Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.
Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
Las acciones tienen consecuencias, eso lo aprendemos desde que somos niños.
Les actions ont des conséquences, cela on l'apprend déjà lorsqu'on est enfant.
Desde que le pusieron el aparato casi no la he visto sonreír.
Depuis qu'on lui a posée un appareil dentaire, on ne l'a plus vue sourire.
Desde que hay crisis la dirección nos escatima hasta el papel higiénico.
Depuis qu'il y a la crise, la direction va jusqu'à rogner sur le papier hygiénique.
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.
Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Desde los primeros años de vida, recibimos de nuestros padres y de las personas cercanas a nosotros un cierto número de creencias que condicionan la búsqueda de información suplementaria.
Dès les premières années de la vie, nous recevons de nos parents et de nos proches, un certain nombre de croyances qui conditionnent la recherche d'informations supplémentaires.
Eso fue cuando yo estaba en el primer año de la escuela secundaria, así que han pasado 17 años desde entonces.
Ce fut quand j'étais en première année de l'école secondaire, 17 années ont donc passé depuis.
En nombre de tus colegas, escribe al director para pedir que cada uno pueda trabajar desde casa.
Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour demander que chacun puisse travailler chez lui.
Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace miles de años.
Les femmes dirigent le monde si finement que les hommes ne l'ont pas encore remarqué depuis deux mille ans.
La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea.
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano.
J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad