Ejemplos del uso de "Diario" en español
Traducciones:
todos238
ежедневный63
газета61
дневник20
повседневный17
дневной4
журнал3
суточный3
обыденный1
otras traducciones66
En la actualidad, un cuarto de la población mundial todavía vive con el equivalente de menos de un dólar estadounidense al día, y el Banco Mundial señala que el poder de gasto diario de 1,2 mil millones de personas equivale aproximadamente al precio de una hamburguesa, dos refrescos o tres barras de caramelo en Occidente.
Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада.
Ahora el Diario de la Asociación Nacional de Médicos hizo una revisión clínica de mis reportes, algo muy inusual.
Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно,
Mantiene un control diario de todos los aspectos del gobierno.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства.
las consecuencias sociales están a 10000 millas de las desiciones que tomamos a diario como consumidores.
социальные последствия в 10000 милях от повседневных решений которые мы принимаем как покупатели.
Junto a mi cama tengo un cuaderno, un diario con un bolígrafo que tiene una luz LED porque no quiero encender la luz y despertar a mi esposa.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену.
Creemos que hay una solución simple, muy útil para personas que enfrentan problemas como este a diario.
Мы думаем, что у этой проблемы есть простое решение, которое может быть использовано людьми в сложных условиях на ежедневной основе.
Pero este número no es nada comparado con el número de vasos que usamos a diario.
И так, это число становится крохотным по сравнению с числом бумажных стаканчиков используемых нами повседневно,
Está todo en los flujos de información que consumimos a diario, sólo tenemos que saber como extraerlo.
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это.
No es culpa mía, es del diario "The Guardian".
Но это не моя вина, это диаграмма из газеты "Гардиан".
Creo que las ciudades facilitan el trabajo en red, y la interacción informal en un grado mayor de lo que se podría tener a diario.
Я думаю, города помогают налаживать связи, и в вашем повседневном кругу общения появляется больше людей.
están discutiendo el impacto por ejemplo, de los soldados en Iraq que tienen contacto diario con sus familias.
социологи обсуждают влияние ежедневного контакта с семьёй, например, на солдат в Ираке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad