Sentence examples of "журнала" in Russian
Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно,
Ahora el Diario de la Asociación Nacional de Médicos hizo una revisión clínica de mis reportes, algo muy inusual.
Кажется, всё началось с журнала Student.
Virgin Atlantic, Virgin Records- Supongo que todo empezó con una revista que se llamada Student.
И так вы действительно почувствуете радость и ощущение того, что читаете настоящую печатную версию журнала или газеты, которая, по сути, является носителем информации с разными масштабами.
Y realmente proporciona el placer y la experiencia agradable de leer la versión real en papel de una revista o un diario, un tipo de medio propiamente de escalas múltiples.
Не так давно авторы Американского журнала "Комментарий" ("Commentary") поддержали их.
Más recientemente, los autores reunidos alrededor de la revista estadounidense "Commentary" las han hecho suyas.
Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска.
Dice el anuncio de una revista erótica del kiosco de nuestro barrio.
Недавно я создал для журнала "Magic" несколько амбиграм имен магов-чародеев.
Y recientemente, en la revista "Magic" [Magia] He terminado unos ambigramas con nombres de magos.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
Ella era por entonces la editora de una revista llamada ID, y ella me dio una nota de portada.
Затем мы переворачиваем страницу журнала и видим это, да да, видим это.
Y luego le damos la vuelta a la pagina de la revista, y vemos esto, ¿verdad?, vemos esto.
сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour.
reducciones de personal en Condé Nast -ocho respetados editores despedidos en la revista Glamour -.
Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
No obstante, se debe considerar un informe realista, publicado por una revista estadounidense sobria y respetada.
Самое время для мрачнейших дел, вроде тех, например, из журнала "New Yorker", в прошлом апреле
Un momento para cosas aun más lúgubres que eso, como en la revista New Yorker de Abril.
Редактор журнала Discover Magazine поведал о десяти, а я вам расскажу об 11-ой причине.
El editor de la revista Discover ya nos contó 10 de ellas, y yo les daré la undécima.
В заключение, я хотел бы воспользоваться бессмертными комиксами журнала Нью-Йоркер, и поставить последний слайд.
Para ir cerrando, en esa especie de visiones inmortales de la revista The New Yorker, pensé colocar una diapositiva más.
Однажды я сказал репортеру журнала Fortune, что когда-нибудь люди подобные мне будут сидеть в тюрьме.
Le dije una vez a un escritor de la revista Fortune que algún día la gente como yo irá a la carcel.
Этим утром я хочу открыть вам некоторые факты об океане, при помощи моих фотографий для журнала National Geographic.
Quisiera compartir con ustedes esta mañana algunas historias sobre el océano durante mi trabajo como fotógrafo para la revista National Geographic.
он задал мне пару вопросов о том, что я видел, потому что он пишет статью для журнала Одубон.
Y me estaba haciendo un par de preguntas acerca de lo que vi, porque está escribiendo un artículo para la revista Audubon.
Впервые об обществе упоминается в ноябрьском номере 1954 года журнала "Проблемы", в котором публикуются четыре объемные статьи по астронавтике.
En la edición de noviembre de 1954 de la revista Problemy se hace referencia por primera vez a la sociedad con cuatro artículos muy extensos dedicados a la astronáutica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert