Ejemplos del uso de "Esperar" en español con traducción "ожидать"

<>
¿Qué esperar del 44° presidente? Что ожидать от 44-го президента
Tenemos que esperar lo peor. Мы должны ожидать худшего.
No hay que esperar menos de Bush. Ожидайте того же, если не большего, и от Буша.
Pero los europeos no deberían esperar demasiado. Однако европейцам не следует ожидать слишком многого.
¿No deberían esperar hacer frente a riesgos? Разве им не следует ожидать, что они столкнутся с рисками?
¿Qué beneficios pueden esperar de la OMC? Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО?
Esperar no es parte de la solución. Ожидание не является частью решения.
Así, pues, son de esperar grandes sacudidas. Поэтому нужно ожидать значительного шока.
Digo, no podés esperar comerte un paisaje adaptativamente benéfico. Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу.
Durante ese interregno, debemos esperar estancamiento, anarquía o guerra civil. В период этого междуцарствия нам следует ожидать застой, анархию или гражданскую войну.
Y si observan la luz, está iluminando como cabe esperar. И если вы посмотрите на свет, он горит так, как вы и ожидаете.
Esta comunidad que se unió y dijo no a esperar. Эта группа людей, собрались вместе и сказали "Нет" пассивному ожиданию.
No podemos continuar tomando sin esperar serias consecuencias como resultado. Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes. Безумие - повторять те же ошибки и ожидать других результатов.
Más que esto no se puede -y no se debe- esperar. Нельзя ожидать больше, чем этого.
No podemos esperar que la ley resuelva todos los conflictos culturales. Нельзя ожидать от закона решения всех культурных конфликтов.
Las asignaciones semanales inculcan a temprana edad esperar una paga regular. Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
Es de esperar que haya más de esos paquetes en el futuro. В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений.
Si fuera así, ¿realmente podemos esperar que el Congreso no ponga objeciones? Если это произойдет, можем ли мы в действительности ожидать, что Конгресс не будет возражать?
Tal como es de esperar es una luz, una lámpara de escritorio. Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.