Ejemplos del uso de "Hablé" en español con traducción "говорить"
Traducciones:
todos1905
говорить1336
поговорить251
разговаривать144
обсуждать113
упоминать16
встречаться15
проговаривать2
переговаривать2
толковать1
otras traducciones25
Hablé de esta masculinidad que uno no necesita representar.
В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ.
Y, aún así, las amigas con las que hablé me alentaron a circuncidarme.
И все же друзья, с которыми я говорила, поддерживали мое решение сделать обрезание.
Hace unos minutos, hablé de todas las campañas de ciudadanos que están surgiendo.
Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас.
Y cada una de estas proteínas actúa como esa celda solar de la que les hablé.
И эти белки действуют как фотоэлементы, о которых я говорил.
Y hablé con su mamá, y terminé escribiendo una historia sobre él para una revista llamada Kidrobot.
Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot".
Autos y camiones - hablé sobre eso en la presentación de diapositivas, pero quiero que lo pongan en perspectiva.
Автомобили - я о них говорил в слайд-шоу, но давайте посмотрим на них в перспективе.
Al Gore habló en la Conferencia TED donde hablé hace 4 años y habló sobre la crisis climática.
Эл Гор говорил на той же конференции TED, что и я четыре года назад, об экологическом кризисе,
Y hablé con buzos que habían estado buceando allí por muchos años, y decían que la vida marina aquí era mejor hoy que en los '60.
Я говорил с дайверами, которые погружались здесь много лет, и они сказали, что морская жизнь сейчас здесь даже лучше, чем была в 1960-х годах.
Cuando hablé con Al Gore el otro día después del desayuno, le pregunté cómo serían incluidos los activistas de la justicia ambiental en su nueva estrategia de marketing.
Послушайте, когда я на днях говорила после завтрака с господином Гором, я спросила его, как он собирается включить мероприятия по экологической справедливости в свою новую маркетинговую стратегию.
Bueno, hablé mucho del placer pero lo que quiero sugerir es que todo lo que dije se aplica también al dolor y a lo que pensamos que estamos experimentando;
До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
Hablé con franqueza con el Presidente del CNT, Mustafa Abdul Jalil, con el Vicepresidente Abdul Hafez Ghoga y con el ministro de Defensa del CNT, Jalal Dheili, también ex preso político.
Я говорил откровенно с председателем ПНС Мустафой Абдулой Джалилем, заместителем председателя Абдулой Хафизом Гога и министром обороны ПНС Джалалем Дейли, который также некогда был политзаключенным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad