Ejemplos del uso de "Perdí" en español con traducción "утрачивать"
Traducciones:
todos1204
потерять458
терять241
проигрывать149
утрачивать98
потеря97
упускать69
лишаться24
утерять18
пропускать17
опаздывать13
растрачивать4
растерять2
затеривать2
упускаться2
ухудшаться2
проворонить1
спускать1
otras traducciones6
Perdí el sentido de la orientación en la tormenta de nieve.
Я утратил чувство ориентации в снежной буре.
En una fracción de segundo, perdí toda sensación y todo movimiento de la pelvis hacia abajo.
За долю секунды я утратила все ощущения и движения ниже таза.
Debo trabajar duro para recuperar el tiempo perdido.
Я должен работать жёстко, чтобы восполнить утраченное время.
Creo que hemos perdido algo en nuestra cultura.
Я думаю, что мы, возможно, кое-что утратили в нашей культуре.
Necesitamos redescubrir el arte perdido del debate democrático.
Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие.
Dicho sencillamente, los países avanzados han perdido su credibilidad.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
No se puede compensar con dinero el tiempo perdido.
Деньгами нельзя компенсировать утраченное время.
En pocas palabras, Francia ha perdido el control de Europa.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo.
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть.
El modelo americano perdió su atractivo en el decenio de 2000.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
Por alguna razón la gente ha perdido la fe en las elecciones.
Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes.
Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
Me gustaría llamarlo "el arte perdido de perder el control de forma productiva".
Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
Me gustaría llamarlo "el arte perdido de perder el control de forma productiva".
Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
Estados Unidos también perdió interés en el esquema cuando el dólar se fortaleció.
США также утратили интерес к данной схеме, так как доллар усилился.
Y, cuidado, de -por preservar la vida- no perder las razones mismas de vivir".
И Жизнь, утратившую суть, Влачить до самой смерти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad