Ejemplos del uso de "Recibió" en español con traducción "получать"
Traducciones:
todos986
получать753
принимать74
встречаться24
встречать17
занимать6
доставаться5
otras traducciones107
Muammar el Gadafi recibió su merecido.
Многие скажут, что полковник Муаммар Каддафи получил по заслугам.
El Banco Interamericano de Desarrollo recibió un aumento del 70%.
Межамериканский банк развития получил 70% прибавку.
Pablo Neruda recibió el Premio Nobel de Literatura en 1971.
Пабло Неруда получил нобелевскую премию по литературе в 1971 году.
McNamara recibió esta información en una junta con Fidel Castro.
МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
"¿Recibió esa carta de la mujer que estaba en la fiesta?
"Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
Como premio, Pakistán recibió asistencia financiera y armas de Estados Unidos.
В результате, Пакистан получил американскую финансовую помощь и оружие.
Gu fue uno de los primeros abogados que recibió su licencia.
Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию.
Vlad recibió el apodo "Draculea" -derivado de "dragón"- de su padre.
Влад получил прозвище "Draculea" - производное от "дракон" - от своего отца.
Taiwán no recibió ayuda externa ni acceso preferencial a los mercados.
Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Una forma diferente de transparencia recibió mucha más atención el mes pasado.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности.
Es tan grande como el lugar de donde Boeing recibió la orden:
Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
El proceso de paz inspirado en Annapolis recibió el 81% de apoyo.
Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
Asia es el mayor beneficiario, pues recibió 113 mil millones de dólares.
Азия получает больше всех - 113 млрд долларов США.
A cambio de su ayuda, Pakistán recibió grandes dosis de asistencia militar y económica.
Взамен на свою помощь Пакистан получил большие дозы экономической и военной помощи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad