Ejemplos del uso de "Reducirán" en español con traducción "сокращать"
Traducciones:
todos1334
уменьшать525
сокращать377
снижать304
сводить44
понижать35
урезать22
сужать6
сворачивать4
сбавлять2
редуцировать1
укорачивать1
сужаться1
otras traducciones12
¿ Reducirán los jeques del petróleo su producción de combustibles fósiles?
Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива?
A consecuencia de ello, las familias son más pobres y reducirán drásticamente su gasto, con lo que la recesión resultará inevitable a corto plazo.
В результате, семьи обеднели и будут резко сокращать свои расходы, делая спад неизбежным в ближайшем будущем.
Las políticas de los gobiernos conservadores reducirán probablemente las subvenciones a la vivienda y el estado de ánimo actual en esos mercados no parece propicio para una burbuja.
Консервативная политика правительства, вероятно, сократит субсидии на жилье, и текущее настроение на этих рынках, кажется, не способствует образованию пузыря.
En 2012, se calcula que 133 países reducirán su gasto anual en un promedio del 1,6% del PBI, a la vez que el 30% de los gobiernos sufrirán una contracción excesiva (definida como un recorte de los gastos por debajo de sus niveles previos a la crisis).
Ожидается, что в 2012 г. 133 страны сократят ежегодные расходы в среднем на 1,6% ВВП, а правительства 30% стран проводят значительные сокращения (т.е. урезание расходов ниже докризисного уровня).
Las industrias chinas reducirán los costos, incrementarán la calidad y darán impulso a la innovación en cuanto a la mayoría de los productos de consumo e industriales se refiere, no sólo gracias a su propio esfuerzo, sino también porque la compañías globales que buscan una posición en China están aplicando sus mejores prácticas en el país.
Китайская промышленность сократит расходы, поднимет качество и подтолкнет инновации в сфере большинства потребительских и промышленных товаров - не только благодаря своим собственным усилиям, но и из-за того, что мультинациональные компании, борясь за место в Китае, используют все свои лучшие достижения.
¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo?
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta.
Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
la sabiduría popular sugiere producir muchas para reducir los costos.
здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población.
Мы должны были сократить рост населения.
El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
Ya no se podía reducir el tubo y mantener el vacío.
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital?
Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
Los déficits fiscales deben recortarse para reducir los niveles de deuda.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad