Ejemplos del uso de "Texto" en español con traducción "текст"

<>
Traducciones: todos200 текст103 otras traducciones97
Y el texto pequeño dice: Маленькая строка текста поясняет:
fotos tontas de gatos con texto. просто глупые фотографии кошек с текстом.
Traducir ese texto será muy sencillo. Перевести этот текст будет очень просто.
Me contestaron con el siguiente texto: Они присылают мне следующий текст:
He cambiado y ampliado el texto. Я изменил и расширил текст.
No puedo leer este texto tan complicado. Я не могу прочесть такой сложный текст.
La patente tenía 64 páginas de texto y 271 imágenes. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
Y está llevando el texto al mismo tiempo que Jaap. Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
con nuestra herramienta todos los días ponen imágenes y texto. берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
Cada imagen se acompaña por un texto fáctico, muy detallado. Каждому снимку сопутствует очень подробный текст.
Estas también mostraron sus inquietudes relativas al texto, que consideran liberticida. Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы.
Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo. Однако полный текст его речи объясняет все.
Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba. Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом.
Pero nada de eso aparece en el texto truncado que Hamas aprobó. Но ничего похожего нет в урезанном тексте, одобренном парией Хамас.
Poco a poco comenzarás a comprender el texto sin traducciones ni explicaciones. Постепенно ты начнёшь понимать текст без каких-либо переводов и объяснений.
Había que registrar una hoja de texto de ejemplo escrita con la máquina. Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней.
El texto, que ayer tarde estaba aún siendo votado, consta de 234 artículos. Текст, по которому вчера еще шло голосование, состоит из 234 статей.
El punto final es el punto que indica el final de un texto. Точка в конце предложения - это точка, которая отмечает конец текста.
Independientemente de quién gane las elecciones, habrá tentaciones de alterar el texto constitucional. Независимо от того, кто победит на выборах, у руководства возникнет соблазн внести изменения в текст конституции.
En un sentido, es la diferencia entre emparentar palabras y entender un texto. В некотором смысле речь идет о разнице между сочетанием слов и пониманием части текста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.