Ejemplos del uso de "Una" en español con traducción "объединять"
Traducciones:
todos44790
один3434
одна3434
первый731
объединять640
связывать453
соединять290
единственный274
единый226
любой158
сочетать132
какой-то68
ноготь30
прикреплять17
цельный3
ноготок1
коготь1
otras traducciones34898
Combinar todos los sistemas, y con una condición:
Объединять все системы, и делать это с одним условием:
Parece combinar acceso igualitario con excelencia de una forma misteriosa.
Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством.
Fue para una estación de trabajadores de emergencia y bomberos.
Это была станция объединения для аварийных работников и пожарных.
Colaboran, tienen una marca, son multinacionales y tienen mucha disciplina.
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
Hemos logrado una Europa unida sin unir a los europeos.
Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
El y otros líderes políticos eran entusiastas de una Europa unida.
Он, вместе с другими политическими лидерами, был увлечён идеей объединённой Европы.
El petróleo era una de las fuerzas que mantenía unido a Iraq.
Раньше, нефть была одной из сил, объединяющих Ирак.
¿No fue la unificación de Alemania una cuestión de ``hierro y sangre"?
Разве не было объединение Германии достигнуто "железом и кровью"?
¿Existirá una pieza en el rompecabezas que los conecte a los tres?
Есть ли в этой головоломке деталь, которая могла бы объединить всё вышесказанное?
Hay una conexión emocional a la información por que es de nosotros.
Существует эмоциональное объединение с информацией потому что она исходит от нас.
Se estos tres no alcanzan un acuerdo en una crisis, Europa estará abandonando;
Если эти три государства не смогут достичь между собой согласия во время кризиса, Европа будет нокаутирована, если силы при осуществлении действий будут объединены, Европа будет введена в дело.
Es una sociedad con diversidad de opiniones, opciones, oportunidades y grupos de interés.
Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами.
En una justa ironía el que las Naciones Unidas esté cayendo con él.
По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций.
una verdadera unión de naciones juntas en un esfuerzo colosal por el bien.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
La Internet ha permitido comunicarse a una comunidad mundial de descontentos y resentidos.
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных.
Para Suecia, mi patria, la Organización de Naciones Unidas es una vaca sagrada.
Для моей родины Швеции Организация Объединенных Наций является "священной коровой".
Fue una demostración viviente de lo que las palabras "Naciones Unidas" deberían significar:
Это было действительным примером того что фраза "Объединенные нации" должна значить:
Sin embargo, son pocos los que consideraron cómo podría ser una Europa políticamente unida.
Но лишь немногие задумались о том, на что, собственно, политически объединенная Европа будет похожа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad