Ejemplos del uso de "Valle Central" en español
Colocamos estas montañas en la isla, alrededor de este verde valle central.
Затем расположить эти "горы" на острове, окружив ими подобие зелёной долины прямо по центру.
Se trata de una nueva universidad en California, en el valle central, que trabaja muy de cerca con universidades comunitarias.
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
Me apasiona el paisaje americano y la manera como la forma física de la tierra, desde el valle central de California hasta el lecho de roca de Manhattan, han en efecto moldeado nuestra historia y carácter.
Я влюблена в американский ландшафт, очарована тем, как его физическая форма, от великой Центральной равнины в Калифорнии до очертаний горной породы Манхэттена, сформировала нашу историю и наш характер.
También tenía intención de construir un "complejo de capacitación contraterrorista" similar cerca de allí, en Osh (Kirguizstán), escenario, en el pasado mes de junio, del peor estallido de combates entre uzbecos y kirguises étnicos en el valle de Fergana del Asia central desde la desmembración de la Unión Soviética.
Они также планируют построить аналогичный "тренировочный комплекс по борьбе с терроризмом" вблизи города Ош, Кыргызстан, места, в котором в июне прошлого года произошла самая жестокая вспышка вооруженного столкновения этнического узбекского и киргизского населения в Ферганской долине Центральной Азии со времен распада Советского Союза.
Así que la angiogénesis es realmente un proceso central en el desarrollo del cáncer como enfermedad.
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака.
Y al escribir una de las escenas, sucedía en ese tercer valle.
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее.
El hacker es absolutamente central para muchos de los problemas políticos, sociales y económicos que afectan la Red.
Хакер находится в самом центре многих политических, социальных, и экономических вопросов, влияющих на Сеть.
Tienes estos instrumentos largos, y estás trabajando fuera de tu línea central.
У тебя длинные инструменты, и ты работаешь с центральной линии.
Bien, ¿cuántos cielos despejados creen que había en Europa Central entre 1940 y 1945?
И сколько безоблачных дней, вы думаете, было над Центральной Европой с 1940 по 1945 год?
Esos son dos estudiantes del King's College, sentados en una colina con vistas a un valle.
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину.
Cualquier imagen como la que ven a la izquierda, ya sea real o virtual, está hecha de pequeñas partes que ven en la columna central, partes de diferentes colores y luminosidad.
Любое изображение, подобное картинке слева, будь это реальное или искусственное изображение, состоит из маленьких областей, которые вы видите посередине, областей разных цветов и разной яркости.
De hecho, este es exactamente el tipo de preguntas a las que nos enfrentamos cuando tratamos de entender la civilización del valle del Indo que existió hace 4.000 años.
Это как раз тот самый вопрос,который мы должны себе задать, если хотим понять цивилизацию Долины Инду, которая существовала 4000 лет назад.
Estaba con mi amiga Susan Meiselas, la fotógrafa, en los barrios marginales del Valle Mathare.
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
Me di cuenta de que, a pesar de que Carol había muerto, esa parte central de ella no había muerto en absoluto sino que vivía muy decididamente en mi cerebro".
Я понял, что, несмотря на то что Кэрол умерла, эта сокровенная часть её вовсе не умерла, но продолжала непреклонно жить в моем мозгу."
Hollywood tiene sus rivalidades, y el Valle tiene sus rivalidades.
В Голливуде есть своя конкуренция, и в Долине есть своя конкуренция.
La conclusión a la que llegué fue que los problemas de género son las cuestiones más difíciles porque tienen que ver con la vida y la muerte en muchos aspectos y porque, como dije, es algo central para la manera en que pensamos las cosas.
Главное, я думаю, что женские проблемы - самые сложные, потому что, с какой стороны ни посмотри, это вопросы жизни и смерти, и потому, что, как я сказала, это стержень нашего подхода ко многим вопросам.
Pero si vamos a este lugar, por ejemplo, al sureste de Israel, la zona de Arava en el Gran Valle del Rift, donde se encuentra el máximo exponente, la perla de la agricultura israelí, especialmente en invernaderos o en condiciones de malla, si uno va a Eilat ve esto, justo en el medio del desierto.
Но, к примеру, в этом месте, юго-восточный Израиль, регион Арава в верхней части Восточно-Африканской рифтовой долины, где находится первоклассная, жемчужина израильского сельского хозяйства, особенно в парниковых условиях, или в затенённых условиях - если проехать к Эйлату, можно заметить вот это, прямо посреди пустыни.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad