Exemples d'utilisation de "Viejas" en espagnol
La imaginación se ha librado de viejas limitaciones.
Воображение теперь не сдерживается старыми ограничениями.
Parques - viejas canteras que fueron transformadas en parques.
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки.
¿O éstas son simplemente las viejas tácticas de cerrojo?
Или все это только старая блокирующая тактика?
Puede que los presupuestos nacionales continúen favoreciendo viejas costumbres.
Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Deberían ver muchas estrellas viejas junto a ese agujero negro.
Вы должны видеть много старых звёзд близко к этой чёрной дыре.
La globalización financiera, en particular, hizo estragos con las viejas reglas.
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
Pero debo decir que hay tecnologias viejas que aún me gustan.
Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся.
por qué hay tantas estrellas jóvenes, y tan pocas estrellas viejas.
почему там так много молодых звёзд, и так мало старых?
La tiranía es, claro, una de las más viejas historias políticas.
Тирания, конечно же, является одной из самых старых политических историй.
Por supuesto, las viejas empresas de medios y los anunciantes necesitan saberlo.
Конечно, старым СМИ и рекламным компаниям нужно знать это.
El problema no debe descontarse como un simple arreglo de viejas rencillas.
Подобную проблему нельзя считать простым урегулированием старых обид.
Las nuevas autoridades deben enviar fuertes señales de que las viejas formas han terminado.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Las reformas tomarán tiempo, y las viejas burocracias pueden no ser capaces de aplicarlas.
На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
El bálsamo económico aplicado a viejas heridas sociales y culturales está perdiendo su efectividad.
Экономический бальзам, наносимый на старые социальные и культурные раны, теряет свою эффективность.
Hubo resistencia a las viejas medicinas de la malaria hasta que llegaron las nuevas.
Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité