Ejemplos del uso de "apenas" en español con traducción "всего"
Fonkoze reanudó sus operaciones apenas unos días después del terremoto.
Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения.
Hasta septiembre, apenas cuatro meses después, había bajado a 48.
К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
Pero en apenas tres años, los JGB excederán este total.
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму.
Apenas 10 años atrás, me paré en el hielo del Polo Norte.
Всего десять лет назад я стояла на льду Северного полюса.
Pero será apenas una sombra de lo que debería, y podría, ser.
Но это будет всего лишь тень того, чем она должна и могла бы быть.
La lombriz intestinal es apenas una entre los millones de especies de parásitos.
Нематода - всего лишь один из миллионов паразитических видов.
A Chad le tocarán apenas 62 millones y a Camerún sólo 18.6 millones.
Чад получит всего 62 миллиона, а Камерун - всего лишь 18.6 миллионов долларов.
Por ejemplo, los datos para China se basan en estudios en apenas 11 ciudades.
Например, данные для Китая основаны на исследованиях, проведенных всего в 11 городах.
Sin embargo, lamentablemente se trata de apenas un acuerdo comercial, no de una visión.
Но увы, это всего лишь одно торговое соглашение, а не видение.
Son sólo 7 millas, pero apenas dos personas han estado allí, hace 49 años.
Всего 11 километров, и только два человека побывали там 49 лет назад.
Y éste es un estudio que se realizó apenas hace un par de años.
И это в исследовании которое проводилось всего пару лет назад.
perdieron 17 mil millones de dólares en fuga de capitales en apenas una semana.
17 миллиардов долларов было потеряно в результате бегства капитала всего за одну неделю.
El costo promedio de los rescates fue "apenas" unos pocos puntos porcentuales del PBI.
Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad