Ejemplos del uso de "apenas" en español
Su reelección apenas sería un problema;
В результате, его переизбрание не представит никакой проблемы;
Apenas hay estudios epidemiológicos sobre él.
Эпидемиологических научных трудов об этом вирусе не существует.
Estamos apenas comenzando a explorar las posibilidades.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
Nicolas Sarkozy apenas asumió la presidencia francesa.
Николя Саркози только что стал президентом Франции.
Pero esto debería verse apenas como un comienzo.
Но облегчение долгового беремени должно быть только началом.
El desapalancamiento del sector privado apenas ha comenzado.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
Pero en los tiempos recientes tal tolerancia apenas existe.
Но в последнее время терпимости по отношению к ассирийским христианам практически не существует.
Estamos empezando a hacernos una idea, pero apenas comenzamos.
Итак, мы уже начинаем разбираться, но мы в самом начале пути.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad