Ejemplos del uso de "característica" en español con traducción "характеристика"
Traducciones:
todos385
характеристика97
характеристики90
черта60
характерный34
свойство14
типичный10
функция6
otras traducciones74
Observe la postura del sujeto, risa y característica vocal.
Понаблюдайте за позой, смехом, голосовыми характеристиками вашего объекта.
Porque la incapacidad de experimentar arrepentimiento, es, en realidad, una característica de diagnóstico de sociópatas.
Поскольку неспособность сожалеть является одной из симптоматических характеристик психопатов.
La característica principal de este sistema es que hay un único punto de contacto con el suelo.
Основная характеристика такой системы в том, что у неё одна точка контакта с землёй.
Wal-Mart y los de su clase son una característica central de la era moderna de la globalización.
"Wal-Mart" и ему подобные являются основной характеристикой современной эпохи глобализации.
Pero ese antagonismo reflejaba la personalización de la política que alcanzó Berlusconi, así como una característica institucional que él abolió.
Но этот антагонизм стал отражением персонификации политики, достигнутой Берлускони, а также характеристики институционального устройства власти, которую он отменил.
La característica más notoria de las reacciones contra la globalización es la forma en la que crean una extraña alianza entre derecha e izquierda.
Самой поразительной характеристикой негативной реакции по отношению к глобализации является ее способность к созданию необычного союза правых и левых.
La característica más importante y potencialmente nutritiva de una nueva democracia reside en su esfuerzo por comprometerse a observar los patrones de derechos humanos internacionales.
Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
Hay más aplicaciones de tecnología de la información y procesamiento en los teléfonos móviles y las máquinas inteligentes, cuya característica definitoria es que se comunican entre si.
Существуют более специализированные способы применения информационных технологий и технологий обработки данных в "разумных" машинах и мобильных телефонах, определяющей характеристикой которых является способность взаимодействия друг с другом.
Estas características tienen implicaciones cruciales.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия.
Cada uno de ellos tiene características differentes.
Каждый из них может иметь различные характеристики.
Ninguna de estas características es aplicable en este caso.
Ни одна из данных характеристик здесь не подходит.
Y posee las tres características principales de la adicción.
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости:
Básicamente retienen sus características de juveniles bien avanzada su ontogenia.
По сути, они сохраняют свои юношеские характеристики очень долгое время в том, что мы зовём онтогенезом.
Y de hecho, posee todas las características de la adicción.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости.
Discriminar a alguien o estigmatizarlo por sus características genéticas está prohibido.
Запрещено дискриминировать или клеймить кого бы то ни было на основе генетических характеристик людей.
Todas estas características han estado presentes en la actual expansión económica.
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
Si desean ver las características de este coche, pueden hacerlo aquí.
Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь.
Un movimiento social, en mi opinión, está compuesto de 4 características principales.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad