Ejemplos del uso de "característica" en español

<>
Las ciberarmas tienen esta característica peculiar: Кибероружие имеет специфическую особенность:
Yo creo que una buena característica. Я думаю, довольно милая особенность.
Sin embargo, Siria tiene una característica compensatoria: И все же есть у Сирии одно смягчающее обстоятельство:
Otra característica de la comida en las ciudades: Еще один факт о пище в городах:
¿Acaso todas éstas son manifestaciones de la misma característica? Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme: Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной:
No he hablado de ello, pero es una característica fundamental. Я не говорил об этом, но это очень важная особенность.
La brevedad del discurso es otra característica de la mejor comedia. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
El lenguaje es verdaderamente la característica más importante que ha evolucionado. Язык - это действительно один из самых могущественных результатов процесса эволюции.
Hemos estado examinando una característica similar muy débil, que pertenece al osmio. Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию.
Si conocen esta característica, pueden entender muchos enigmas sobre el comportamiento humano. Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Y esa es una característica de la que no somos verdaderamente muy concientes. И это как раз то, что мы по настоящему ещё не осознали.
Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral. А также характеризует определенные повреждения мозга.
Las distintas condiciones de la salud impiden el desarrollo cada cual de forma característica. Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
El juego es por lo tanto, una parte importante de nuestra característica como diseñadores. Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo: Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
De ahora en adelante, Merkel necesitará una característica que le ha faltado hasta el momento: С этого момента ей потребуются качества, которые до сих пор у нее отсутствовали:
Las analogías de 1914 y 1933 apuntan ambas a la característica más llamativa del debate actual: Аналогия с 1914 годом и аналогия с 1933 годом указывают на наиболее поразительную особенность сегодняшних обсуждений:
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка:
Eso es absolutamente extraordinario, y es una característica central de lo que estoy tratando de decir hoy. Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.