Ejemplos del uso de "características" en español

<>
Y navega siguiendo estas características. Он двигается согласно этим показателям.
El robot descubre las características. Робот определяет объекты вокруг.
Es una de nuestras características. И это одна из наших особенностей.
Y todas esas características son comunes. Все пункты абсолютно заурядны.
hicimos que funcionara para nuestras características específicas. мы заставляли его работать на нас.
Y algunas características parecen de origen tectónico. И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
Y es algo que tiene varias características. Его можно охарактеризовать несколькими параметрами.
y calcula su posición respecto de esas características. Она также определяет положение робота по отношению к этим объектам.
El señor Kohler carecía de todas estas características. У г-на Колера все эти качества отсутствуют.
Cada caso ha tenido sus propias características distintivas. У каждого случая свои отличительные особенности.
Ese mapa tiene características como puertas, ventanas, gente, muebles. Карта состоит из таких объектов, как двери, окна, люди, мебель.
Y el proyecto que diseñamos tiene las siguientes características. И вот какие отличительные признаки появились у разработанного нами проекта.
Europa necesita en sus fronteras a países con esas características. Европе нужны такие страны на её границах.
Sin embargo, son muchas las características morales positivas del mercado. Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
Dos características del comercio electrónico chino salen de lo común. Можно выделить две особенности китайской электронной коммерции.
Existen varias características que todas esas sedas tienen en común. Вот несколько признаков, которые являются общими для всех типов шелка.
La Hermandad Musulmana no es un partido de estas características. Однако "Братья-мусульмане" не принадлежат к числу таких партий.
Parece haber dos características comunes en la caída en la barbarie. Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Algunos han llamado a este nuevo régimen "socialismo con características estadounidenses". Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями".
Luego había características comunes implícitas que ninguno de ellos parecía estar practicando. а также были неявные общности, которые ни один из них, казалось, не практиковал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.