Ejemplos del uso de "carta blanca" en español
Muchos armenios creen que Tsarukyan tiene carta blanca para hacer lo que quiera y cuando quiera.
Многие армяне считают, что у Царукяна есть карт-бланш делать все, что он захочет и когда он захочет.
Un informe de 2005 de Patrick Mazimhaka, ex vicepresidente de UA, ofrece cierta carta blanca para que esto suceda, ya que Mazimhaka señala allí que la unión en 1960 entre Somaliland y Somalia, tras el retiro de las potencias coloniales (Gran Bretaña e Italia) nunca se ratificó formalmente.
Доклад 2005 года Патрика Мазимхака, бывшего заместителя председателя АС, обеспечивает для этого некоторую свободу действий, поскольку Мазимхака подчеркнул, что союз в 1960 году между Сомалилендом и Сомали после ухода колониальных держав (Великобритании и Италии) формально никогда не был ратифицирован.
De modo que la posición liberal tradicional en pro de dar carta blanca a la libertad de expresión, incluso para los extremistas, está perdiendo terreno en todas partes.
Таким образом, традиционная либеральная позиция поддержки широкой свободы высказываний, даже для экстремистов, повсюду теряет почву под ногами.
Les confesé que había tenido una fantasía, algo como un sueño oscuro, de escribir una carta acerca de todo lo que estaba mal en el mundo y después prenderme fuego en las escaleras de la Casa Blanca.
Я признала, что у меня была мечта - своего рода, мрачная - написать письмо обо всем, что было неправильно устроено в мире, а потом поджечь себя на ступенях Белого Дома.
En otra carta, un distinguido profesor de psiquiatría y psicología narró que había recibido una llamada de la Casa Blanca acerca de su nominación para participar en el Consejo Nacional sobre Abuso de Narcóticos.
Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании.
De hecho, el hilo de amarre más resistente en esta encuesta, está aquí en la región blanca, una araña no tejedora.
Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
Esta es una carta del director, preocupado por - "desaprobable en cuanto al azúcar."
Это - письмо директора, озабоченного "особенно несправедливостью в вопросе о сахаре".
Con un par de botas altas de cuero, pantalones ajustados de montar y una vieja casaca de cuero, un precioso casco y aquellas maravillosas gafas y la infaltable pañoleta blanca moviéndose con el viento.
На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
"¿Recibió esa carta de la mujer que estaba en la fiesta?
"Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
Esta impresionante esfera blanca de la esquina es Saturno, que en realidad está al fondo de la imagen.
Огромная белая сфера в углу - это Сатурн, который является фоном этого изображения.
Porque es gratis, no es una nueva tecnología, es una carta, estamos teniendo una explosión en el comportamiento.
Потому что совершенно бесплатно, это не новая технология, это просто письмо, мы получаем огромный результат в смене поведения.
Niños adolescentes vivían aislados, con sus cuerpos cubiertos de arcilla blanca.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Ahora no todo, no todas son especies nuevas, así como ese pez que se ve con la raya blanca que es una especie conocida.
Не все это является новым видом животного мира, например, вот эта рыба с белой полосой является известным видом.
Esta es una carta que mi abuelo envió a mi madre cuando ella tenía 5 años de edad.
Это письмо, которое мой дедушка послал моей матери, когда ей было пять лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad