Ejemplos del uso de "completo" en español con traducción "весь"
Traducciones:
todos668
полный207
весь145
завершать56
совершенный15
заканчивать10
дополнять4
исчерпывающий3
настоящий3
законченный3
всецелый2
восполнять1
довершать1
otras traducciones218
Nosotros también debemos mirar el panorama completo.
Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане.
Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
Muchos están dando la espalda al proyecto completo.
Многие поворачиваются спиной ко всему проекту европейской интеграции.
porque antes el cerdo entero se usaba por completo.
потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка
Entonces, ¿podremos encontrar el mundo de la física completo?
Итак, обнаружим ли мы все законы физики?
Pero en las últimas décadas eso cambió por completo.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось.
Detuvo el proceso mental completo e hizo algo completamente novedoso.
Он приостановил весь этот мыслительный процесс и совершил нечто новое
Y no sólo eso, si la comparamos con el espectro completo.
Это не все, я сравнил его со всем спектром.
Y su proceso de trabajo cambió por completo después de eso.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого
Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Однако полный текст его речи объясняет все.
Pero habiéndolo considerado por completo, votaré de la forma que votaré.
Но подумав обо всем, я все равно буду голосовать так, как буду.
Él lo cierra durante cinco meses para experimentar con un personal completo.
А потом Ферран закрывает его на 5 месяцев, чтобы поэкспериментировать вместе со всеми сотрудниками.
Cuando era estudiante en MIT compartíamos una computadora que ocupaba un edificio completo.
Когда я был студентом в МТИ, на нас на всех имелся один, занимавший всё здание, компьютер.
Como dije, todas las gradas pueden moverse pero también pueden desaparecer por completo.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать.
Es un dosier completo con todo lo que necesitarías saber sobre Sharon Boone.
Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
Luego podemos girar éstas en ocho dimensiones, y ver cómo luce el patrón completo.
Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе.
Se debe desmantelar a los militantes de todo tipo por completo y de forma transparente.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad