Ejemplos del uso de "costo" en español con traducción "цена"

<>
Hay un costo de compresión. Это цена сжатия.
El costo de Dick Cheney Цена Дика Чейни
El costo es una de ellas. Цена - одна из них.
El alto costo de sentirse deprimido Высокая цена депрессии
El costo de la brecha de género Цена неравенства полов
el costo de la resistencia al tratamiento. цена сопротивления лечению.
Sin embargo, el costo no será insignificante precisamente. И все же цена будет далеко не незначительной.
El euro incrementó el costo de tan confortables políticas. Евро подняло цену такой ``удобной" политики.
solamente servirá para ganar tiempo (y a un costo elevado). Оно сможет лишь купить время, причем по высокой цене.
Nuestro costo para esto es de menos de $10,000. Наша цена была - 10 тысяч долларов, так вот.
Si algo es un "derecho", entonces el costo no es un problema. Если речь идет о справедливости, тогда не должен ставиться вопрос цены.
El cambio era anatema, un riesgo que debía ser evitado a todo costo. Любые отступления предавались анафеме, и этого риска следовало избегать любой ценой.
El Iraq ha cargado con el mayor costo de esta guerra mal gestionada. Самую высокую цену в результате этой неумело-управляемой войны заплатил Ирак.
Este es un paso valiente y novedoso con un costo altísimo para Barak; Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену.
Estas protecciones sociales son dignas de encomio, pero todas ellas tienen un costo. Подобная социальная защита достойна похвалы, но все имеет свою цену.
La política tiene que ver con que tu lado gane a cualquier costo. Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой.
Con la liberalización del comercio, se incrementa el costo de ignorar la ventaja comparativa. С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
Y todos los países de la eurozona tendrían que hacerse cargo de este costo. И эту последнюю цену придется заплатить всем странам зоны евро.
Aplastamos la música para que quepa en el bolsillo y eso trae un costo aparejado. Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена.
Esto significa que en un lugar con mucho SIDA existe un importante costo de tener sexo. Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.