Ejemplos del uso de "creemos" en español con traducción "счесть"

<>
"Creemos que Asad debe marcharse." "Мы считаем, что Асад должен уйти".
Creemos que eres especial, tal y como eres. Мы считаем, что ты особенная сама по себе -
Creemos también que este cáncer puede ser muy antiguo. Мы так же считаем что этот рак может быть довольно древним.
Creemos que los océanos estaban en el hemisferio norte. Мы считаем, что океаны находились в северном полушарии.
Creemos que hemos resuelto el misterio de la creación. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
Al contrario, creemos que debes inspirarse en la biología. Мы считаем, что инженер должен черпать вдохновение в работе природы.
que creemos que puede tener cientos de kilómetros de profundidad. Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину.
¿Por qué creemos que esto es más real que esto? Почему мы считаем этот хлеб более настоящим, чем этот?
Creemos que tenemos un problema de gente que ahorra mucho. Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
Creemos que el futuro de este experimento es muy emocionante. Так что мы считаем, что будущее этого эксперимента очень занимательно.
Creemos que tienen un 95% de precisión en los ataques. Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
Nosotros creemos que estos, en muchas formas abarcan los principales problemas del mundo. Мы считаем, что этот список во многом описывает крупнейшие проблемы в мире.
No creemos que la reglamentación sea una panacea para este estado de cosas. Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
Creemos que todo esto emergió de un Big Bang - un estado caliente y denso. Мы считаем, что все это возникло в результате Большого Взрыва - это некое горячее и плотное состояние материи.
Así que creemos, en primer lugar, que el SIDA es una cuestión de política. Итак, мы считаем, что СПИД - это, в первую очередь, вопрос проводимой политики.
Creemos que debemos tratarlas de una manera diferente de la que nos gustaría ser tratados. Мы считаем, что обращаться именно с этими людьми следует не так, как с нами.
Sin embargo, muchos creemos que debemos hacer nuestras propias elecciones e incluso buscar más elecciones. И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив.
En Oblong creemos que el material multimedia debe ser accesible de una forma mucho más palpable. Мы в Облонге считаем, что СМИ должны быть доступными в гораздо более многогранной форме.
"Y creemos que los habitantes de este país" "también son ciudadanos mundiales y apoyarán esa ética". И мы также считаем, что люди в этой стране также разделяют единую мировую гражданскую позицию и будут придерживаться данной этики."
Todos, espero, preferimos más dinero y la razón es que creemos que más es mejor que menos. Все из нас, я надеюсь, предпочтут больше денег, и причина в том, что мы считаем "чем больше, тем лучше".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.