Ejemplos del uso de "de repente" en español con traducción "внезапный"

<>
Su deuda se volvería de repente sostenible. Уровень их задолженности внезапно станет допустимым.
Y de repente, los niños tienen laptops interconectadas. Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки.
De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros. Внезапно перед нами возникли три собаки.
De repente, se han emancipado de la geografía. И внезапно они стали свободными от географии.
Y de repente, no parecía ser un simple humano. Внезапно, он переставал быть просто человеком
De repente, los constructores no podían entenderse entre sí. Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга.
De repente, aparece el gran y poderoso estado central. Внезапно появляется большое, сильное государство.
Que significó que, de repente, Europa y EE.UU. которая означала, что внезапно Европа и Америка
De repente, estos animales han dejado de llegar a pata. Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
Como los genes recesivos, a veces vuelven a expresarse de repente. Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются.
Y habrá también una extinción y los fósiles desaparecerán de repente. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
cuando Puma y Armani se convierten de repente en marcas chinas когда Puma и Armani внезапно станут китайскими
Estoy segura de que la formulación de políticas quedaría detenida de repente. Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
De repente, a mediados de los 40, empezó a desatarse un rumor. Внезапно, в середине 40-х, началось обсуждение.
El Columbia explota y de repente hay montones de búsquedas sobre el Columbia. Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии.
Bien, lo que sucede es que de repente hemos encontrado una nueva especie. И вот мы внезапно открыли новый вид.
De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce. Внезапно, уровень реки поднялся и она вышла из своих берегов.
No ocurrirá de repente, sino que los actuales descubrimientos científicos harán inevitable el cambio. Изменение не будет внезапным, но нынешнее развитие наук делает его просто неизбежным.
Al pensarlo de repente me di cuenta que la biología nos daba una respuesta. Когда я думал об этом, я внезапно понял, что биология дала нам ответ.
Este es el motivo por el cual los bancos, de repente, parecen tan inesperadamente rentables. Вот почему банки внезапно стали столь доходны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.