Ejemplos del uso de "demostrado" en español con traducción "доказывать"
Traducciones:
todos1024
показывать490
продемонстрировать225
доказывать199
выявлять3
otras traducciones107
La desregulación había demostrado ser un fracaso abismal.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
Debemos reconocer que la democracia ha demostrado su valor en el mundo.
Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
Se ha demostrado que muchos biberones de plástico dejan filtrar bisfenol A.
Доказано, что множество пластиковых детских бутылочек могут выделять химическое соединение бисфенол А,
Estos líderes han demostrado que la no violencia funciona en lugares como Budrus.
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус.
Él también ha demostrado cómo la complejidad puede surgir de un inicio simple.
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
Durante más de tres décadas, Phelps ha demostrado que hay un enfoque alternativo.
Более трёх десятилетий Фельпс доказывал, что существует и альтернативный подход.
En la Liga de campeones hemos demostrado que podemos responder y estar presentes.
Мы доказали в Лиге Чемпионов, что можем отвечать на современные вызовы.
Sin embargo, la experiencia ha demostrado que este enfoque no lleva a nada.
Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда.
Uzbequistán, en particular, ha demostrado su disposición a tratar con brutalidad a los manifestantes.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Esos países han demostrado que pueden carecer de políticas monetarias propias sin tensiones severas.
Эти страны доказали, что могут обходиться без собственной кредитно-денежной политики.
¿Se ha demostrado la inadecuación de la teoría económica keynesiana, una vez puesta a prueba?
Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания?
Sin embargo, hemos demostrado a los escépticos que estaban equivocados y aprendimos algunas lecciones fundamentales.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков.
Mis palabras finales son algo que creo que los egipcios han demostrado que es verdad:
И напоследок, выскажу то, во что я сам верю, что, как доказали египтяне, и есть правда:
Muchos de estos genes distintos, hemos demostrado, contribuyen a la vida longeva del mutante daf-2.
Мы доказали, что многие из этих генов способствуют долгожительству мутантов daf-2.
Obama tiene un historial demostrado, si bien ha decepcionado a muchos que lo votaron en 2008.
У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
Los planteamientos basados en la conciencia ya han demostrado que desempeñarán un papel enormemente importante al respecto.
Подходы, основанные на том же принципе, что и MBCT, уже доказали, что будут играть очень важную роль в этом процессе.
Una vez que los prototipos hayan demostrado ser eficaces y prácticos, deberían aumentar rápidamente sin incentivos públicos.
Когда экспериментальные модели докажут свою эффективность и практичность, они должны быстро расширяться без государственных стимулов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad