Ejemplos del uso de "desdoblamiento de precios" en español
En las cruces etíopes uno ve este maravilloso desdoblamiento de la forma.
В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму.
Y tarde o temprano vamos a tener que aceptar que la innovación en salud no siempre va a poder hacerse a costa de precios más altos.
И рано или поздно нам придется признать тот факт, что инновации в области здравоохранения не всегда зависят от количества денег.
Una se refiere a cómo necesitamos aplicar la determinación de precios basada en el mercado para afectar la demanda y la utilización de tecnologías inalámbricas para reducir dramáticamente las emisiones en el sector de auto transportes.
Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов в транспортной промышленности.
De manera que no hablamos de precios bajos sino muy bajos.
Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.
Lo único que puede reducir la cantidad de petróleo que consumimos es el aumento de precios.
Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть.
Unos investigadores pidieron a un grupo de personas que leyeran comentarios sobre el mercado, y que luego predijeran la tendencia de precios del día siguiente.
Исследователи попросили группу респондентов прочитать стопку рыночных комментариев и предсказать изменение цен на последующий день.
los restaurantes de comida rápida con todo su sistema de precios;
рестораны быстрого питания со своей ценовой политикой;
Ahora, comparemos eso con el incremento de precios real.
Теперь сравните с реальными движениями цен.
El sistema de precios era un sistema decentralizado basado en el mercado.
Система цен была рыночной и децентрализованной.
Uno quiere disponibilidad en todo el mundo sin preocuparse por aumentos de precios de las cáscaras usadas, porque hay muchas opciones.
Это возможно осуществить в любой точке мира, не беспокоясь о том, что будет нехватка рисовой шелухи или кожуры семян хлопка, потому что всегда будет выбор.
Por eso en muchos análisis de precios son dejadas de lado.
и во многих исследованиях он считается [не поддающимся анализу] особым случаем.
Puede ver un surtido de recuerdos en las listas de precios y en el catálogo
С ассортиментом сувенирной продукции Вы можете ознакомиться в прейскурантах, а также в каталоге
"El Deutsche Bank debe anular todas las inversiones de su cartera en las que ponga en juego el dinero para apuestas de precios alimentarios", afirmó Bode.
"Дойче Банк должен удалить из портфеля все инвестиции, которые делают денежные ставки на продовольственные цены", сказал Боде.
Ambos también se enfrentan a grandes distorsiones de precios, debido a la flexibilización cuantitativa implementada por los responsables de las políticas monetarias que condujo a tasas de interés real negativas.
Обе страны также сталкиваются с серьезными искажениями цен, вызванными проводимой монетарной политикой количественных смягчений, что привело к отрицательным реальным процентным ставкам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad