Ejemplos del uso de "diciendo la verdad" en español

<>
Y estaba diciendo la verdad. Он говорил правду, потому что в другой культуре собака может вполне заменять хозяина а когда он сказал "сегодня", или "месяц" или "сезон дождей".
Yo creo que él está diciendo la verdad. Я думаю, он говорит правду.
Yo creo que ella está diciendo la verdad. Я думаю, она говорит правду.
Lo primero que hacen es seleccionar una estrella en el cielo nocturno, si están diciendo la hora en la noche. В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью.
Desde luego, es mi trabajo decir eso, pero es la verdad. Конечно, мне по долгу службы полагается так говорить, но это действительно правда.
Y eso es muy importante para mí, porque me permite seguir contándoles la verdad. И это очень важно для меня, потому что это позволит мне продолжать говорить вам правду.
La verdad es que nadie sabe bien qué es la epidemiología. Никто толком не знает, что такое эпидемиология.
En mi mundo la verdad será fortalecida y la falsedad será detectada y rechazada." Мой мир будет миром, где правда всесильна, а ложь узнают и игнорируют."
Y la verdad es, o fue, en el siglo XX, que mientras estamos empezando a crear movimientos para especies en peligro de extinción, no teníamos un movimiento para gentes en peligro de extinción. которая состоит - или состояла - в том, что в ХХ веке у нас начали появляться движения в защиту редких животных, но не было движений в защиту людей, находящихся под угрозой уничтожения.
¿Qué es más más cierto que la verdad? Что более истинно, чем истина?
Y no logré encontrar mucha, la verdad, pero encontré este gráfico de ITU, que es la Unión Internacional de Telecomunicaciones, con base en Ginebra. Если честно, я почти ничего не нашёл, но мне попался этот график МСЭ, Международного Союза Электросвязи, расположенного в Женеве.
O al General David Richards, que asumió en 2006, y también dijo que tenía la estrategia y los recursos para cumplir en el "año de la hora de la verdad". Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год".
Y creo que esa es la verdad. И, думаю, так оно и есть.
Pero también hay un compromiso apasionado con la verdad. Но так же здесь есть неистовая верность истине.
Pero la verdad es que eso no cambia la opinión de la gente para nada. На самом деле, так невозможно заставить людей изменить точку зрения.
Así que la verdad en general es que este tipo de polémicas que ustedes probablemente pensarían que tenemos en la comunidad de Wikipedia no son polémicas en absoluto. На самом деле, в большинстве случаев разногласия, которые, по мнению людей, существуют в нашем сообщесте, вовсе никакие и не разногласия.
Bueno, esto no es exactamente la verdad. Ну, может быть, это не совсем точно.
la verdad, querría escuchar tu charla, pero las estadísticas dicen que no es bueno. честно говоря, хотелось бы послушать такое, но статистика говорит, что это не лучший выбор.
La verdad es que, el carbón no es sucio. Дело в том, что уголь не грязный.
Pero esta es la verdad - la necesitamos. Но правда в том, что нам это нужно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.