Ejemplos del uso de "diferente" en español con traducción "разный"
Traducciones:
todos1591
разный386
различный342
отличный43
отдельный25
непохожий1
otras traducciones794
Pero Israel puede significar diferentes cosas para diferente gente.
Но Израиль может означать разные вещи для разных людей.
Cada parte de su cuerpo vibra a una frecuencia diferente.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Cada pestaña del navegador nos da un tipo de tiempo diferente.
Каждая закладка в интернете представляет собой разный тип времени.
Se nota que la economía griega es diferente de la sueca.
Я могу сказать вам, что экономика Греции и Швеции очень разные.
Porque cada temporada, el ganador ha surgido de una tribu diferente.
так как каждый год побеждают представители разных этнических групп.
Así que me siento conectada con cada idioma en una manera diferente.
К каждому языку, я чувствую разную привязанность.
Y están trabajando en la belleza de manera levemente diferente debido a eso.
Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами.
Por supuesto, los principios económicos no funcionan de forma diferente en lugares distintos.
Конечно, экономические принципы не действуют по-разному в разных местах.
Diez pequeños boles de pasta, con una salsa de espagueti diferente en cada uno.
Десять маленьких тарелок спагетти с разными соусами в каждой.
Y para el show, cada semana, Dhani viaja a un país diferente del mundo.
И каждую неделю на этом шоу, Дхани ездит в разные страны мира.
Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente.
И мы очень хотели доказать, что анимация способна создавать абсолютно разные истории.
Cada uno de nosotros, dependiendo de donde está sentado, experimentará este sonido de forma bastante diferente.
Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
Y tú vas a necesitarlo en una posición diferente cuando te sientas derecho, y entonces te reclinas.
К тому же, он должен быть в разных позициях, когда вы сидите прямо или облокачиваетесь.
Entonces, si reiteradamente elijo la misma orden, obtendré una versión ruidosa diferente, porque el ruido cambia constantemente.
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз.
Cada una de ellas me dio una versión diferente del proceso, pero todas tenían una opinión común:
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad