Ejemplos del uso de "ello" en español con traducción "оно"
Varias empresas farmacéuticas estaban trabajando en ello.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний.
En lugar de ello, esperan encontrarlo mirando hacia adentro.
Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя.
Por ello, su aparente pragmatismo no debería ser sorprendente.
Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
Sospecho que la razón de ello es el racismo.
Причина, из-за которой у него не такое большое преимущество, как я подозреваю, заключается в расизме.
Pese a ello, alcanza un diámetro de aproximadamente once metros.
Тем не менее в диаметре оно достигает примерно одиннадцати метров.
Pensé que podría animarlo un poco, divertirme un poco con ello.
Я думал, что смогу его немного оживить, немного поиграть с ним.
Por ello no debe sorprender la respuesta frecuentemente esquizofrénica del gobierno:
Поэтому не вызывает удивления часто шизофреничная реакция на него со стороны правительства:
Y ello porque, en una fiebre de oro, cuanto termina, termina.
Разница в том, что если золото закончилось, оно закончилось и точка.
Encima de ello, tenemos este sistema de memoria llamado la neo-corteza.
А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс.
Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración.
Именно поэтому во время его пребывания в должности "мыльные пузыри" активов раздулись так сильно.
Agrego nuevas imágenes porque aprendo más acerca de ello cada vez que la doy.
Я добавляю новые слайды, потому что узнаю что-то новое каждый раз, когда показываю его.
Gracias a ello, sus compatriotas disculparon su frecuente mal comportamiento una y otra vez.
В результате, его соотечественники время от времени прощали ему его частые выходки.
En lugar de ello, debería revelar sus debilidades y vulnerabilidades para ganarse voluntades en Occidente.
Наоборот, ему следует открыть свои слабости и изъяны, чтобы обрести понимание Запада.
Y todos ustedes necesitan tenerlo grabado en sus cerebros y organizarse en torno a ello.
И все мы должны внедрить его в свой мозг и организовать свою жизнь соответственно.
A pesar de ello se utilizó hasta que el arte contemporáneo en Viena tuvo un nuevo hogar.
Однако оно продолжало использоваться, пока современное искусство в Вене не получило новый дом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad