Ejemplos del uso de "en lo sucesivo" en español
En este caso se harán famosos al final de los 50 y tantos y se volverán muy, muy famosos en lo sucesivo.
Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после.
En lo sucesivo, estas altas autoridades se han de seleccionar a través de "un proceso de selección abierto, transparente y basado en méritos".
Эти высшие должностные лица теперь будут избираться "на основе открытого, прозрачного и основанного на заслугах избирательного процесса".
Con base al expediente 197/2011 se otorga el perdón legal a Jonás Larrazábal y en lo sucesivo no podrá presentarse reclamación alguna en torno al proceso que se le seguía;
Основываясь на записи 197/2011 законное помилование даровано Йонасу Ларрасабалю, и после этого нельзя делать никаких заявлений по поводу процесса, который был запланирован против него;
Cuando pienso en lo que Nathan hizo y cuando pienso en lo que hacen las personas que están aquí, pienso en ideas.
Когда я думаю о том, что сделал Натан, и когда я думаю о том, что делают люди здесь, я думаю об идеях.
No puedo darles ningún detalle en lo que respecta a lo que está sucediendo con esas salas, pero es el hecho que estén acudiendo a un grupo de personas de las que por tantos años hemos estado diciendo:
Я не могу рассказать в деталях, что на сейчас делается с такими залами, но факт в том, что они обращаются к людям, про которых долгое время говорили:
Porque hay tanta proteína en lo que no nos comemos sus puercos crecen al doble de su velocidad normal, y él es un granjero de puercos rico, y él es bueno para el medio ambiente, y él pasa sus días haciendo este servicio increible, y el huele a rayos, pero Dios lo bendiga.
Да потому что в этом так много белка, что его свиньи растут в два раза быстрее, и это делает его очень богатым свиноводом, и он заботится об окружающей среде, он проводит свои дни, оказывая эту замечатетельную услугу, и он ужасно пахнет, но Боже храни его.
Estaba muy orgulloso de esa porque tenía 18 años y estaba allí en lo alto de los Campos Elíseos.
Этой я очень гордился, ведь мне было всего 18, а я уже был на Елисейских полях.
En lo que respecta a la longevidad no hay una solución a corto plazo en una pastilla o cualquier otra cosa.
Но когда дело касается долгожительства, то нет никаких краткосрочных решений в виде таблетки или чего-то ещё.
Pero la compasión resulta familiar tanto en lo laico como en lo religioso.
Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной.
Habrá una mejora multiplicada por un millón en lo que puedes tener por el mismo precio en informática antes del 2030.
К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз.
Algo que cambia tu conocimiento del mundo que te rodea, y te enseña que estás muy equivocado sobre algo en lo que creías firmemente.
Именно это меняет твоё восприятие окружающего мира и учит тебя тому, что ты сильно ошибаешься относительно чего-то, во что сильно верил.
Y de lo que me quiero asegurar es que, si realmente nos concentramos en algunos problemas, que nos concentremos en lo adecuados.
И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор - сосредотачивали усилия на тех проблемах,
Pero, en lo que a impuestos se refiere, dificilmente impagable.
Но, по сравнению с другими налогами, это едва ли существенно.
Te estás concentrando en las consecuencias de fracasar en lo que estás haciendo.
Вместо этого, вы думаете о последствиях возможного проигрыша,
Y yo solía bromear sobre el hecho de tener un caño gigante de internet metido en lo profundo de mi corteza visual.
и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad