Ejemplos del uso de "en todas partes" en español
Traducciones:
todos192
повсюду47
везде40
повсеместно19
повсеместный10
всюду3
массовый1
otras traducciones72
El capitalismo regulado triunfa en todas partes.
Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам.
Renovemos esa capacidad para las mujeres en todas partes.
Давайте реализуем этот потенциал для женщин во всём мире.
Porque en estas situaciones, las necesidades están en todas partes.
Потому что в таких ситуациях всегда всего не хватает.
Los símbolos de la cultura empresarial están en todas partes.
На лицо факт - многие студенты, уехавшие на учебу в Японию, США и Европу сейчас возвращаются.
Solamente así empezaremos a ver a "la India en todas partes".
Только тогда можно будет действительно говорить об успехах Индии.
Se promovío un modelo idealizado de capitalismo anglosajón en todas partes.
Во всем мире насаждалась идеализированная модель англосаксонского капитализма.
Los jóvenes alienados y desempleados son una preocupación en todas partes.
Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Sobra decir que también reforzaría a los globalifóbicos en todas partes.
Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе.
El populismo en todas partes está impulsado por el miedo y el resentimiento:
Популизмом во всем мире движет страх и возмущение:
Las sugerencias de impuestos al carbono se topan con resistencia en todas partes.
Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире.
Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando.
но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
El poder corrompe en todas partes, pero individuos como Liu están formando un contrapeso.
Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
"Hay restaurantes chinos en todas partes, pero no hay ninguna cadena de restaurantes chinos.
Китайские рестораны есть где угодно, но нигде нет сети китайских ресторанов.
Al igual que prácticamente en todas partes, el comunismo en China tuvo encarnación nacionalista.
Как и практически во всех странах, коммунизм в Китае был воплощением национализма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad