Ejemplos del uso de "frágil" en español con traducción "хрупкий"

<>
Es una entidad muy frágil. А это очень хрупкое сочетание.
compleja, improbable, maravillosa y frágil. сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
La frágil relación especial de Asia Хрупкие особые отношения в Азии
El vidrio es frágil y transparente. Стекло хрупкое и прозрачное.
La palabra italiana "pignatta" significa "tiesto frágil". Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок".
la frágil paz del Líbano está deshilachándose; мир в Ливане становится все более хрупким;
complejo, poderoso y al mismo tiempo frágil. сложного, мощного и все же хрупкого.
¿Por qué parece tan frágil la economía mundial? Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой?
El vidrio de esta ventana es muy frágil. Стекло на этом окне очень хрупкое.
El sistema bancario sigue siendo frágil y enfermizo; Банковская система остается нездоровой и хрупкой;
La psicología colectiva de los inversionistas es notoriamente frágil. Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
Entonces, ¿por qué no es igualmente frágil un sistema federal? Так почему же федеральная система не такая хрупкая?
El vínculo entre el pasado y el futuro es frágil. Связующее звено между прошлым и будущим хрупко.
En efecto, la piñata de inmigración de Bush es frágil. Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой.
Los soviéticos, con su frágil legitimidad, siempre temían a la traición. Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
El frágil equilibrio del nuevo gobierno sólo refuerza esta sobria interpretación. Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Las cosas cambiarán de manera que su frágil entorno simplemente no puede mantener. и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями.
Crearon su frágil casa de la paz sobre unos cimientos de carbón y acero. Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
Gran parte de su credibilidad, sin embargo, dependía de un frágil equilibrio de poder. Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил.
La disuasión nuclear ha sido siempre una garantía difícil y frágil para la paz. Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.