Exemplos de uso de "fue" em espanhol

<>
Indudablemente, fue un fracaso político. Это было, бесспорно, политической неудачей.
Y esto fue muy consistente. И это происходило постоянно.
¿Fue un error relacionado con la política monetaria o algo más? В чем состоит ошибка денежной политики или чего - либо еще?
Y fue un gran éxito navideño. Он шёл на ура в период Рождества.
Los franceses pueden haber inventado el hipermercado -el antecesor del megamercado-, pero nunca fue su intención permitir que su crecimiento se fuera de control. Возможно, французы и изобрели гипермаркеты - предшественников крупных супермаркетов, но они никогда не собирались допускать их неконтролируемый рост.
Pero Mary fue más lejos. Но Мэри пошла еще дальше.
Fue en el otoño del 2006. Это случилось, когда осенью 2006 года
La iniciativa de establecer un "banco malo" en Suecia no fue tomada por políticos, sino por la gerencia del Nordbanken. Инициатива создания "плохого" банка в Швеции принадлежит не политикам, а руководству "Nordbanken".
Así fue durante tres decenios, pero ahora ese vínculo se está debilitando. Это работало в течение трех десятилетий, но сейчас связи ослабевают.
¿Cuál fue el siguiente paso? Какой же следующий шаг?
Al-Baradei fue aun más acomodaticio. Аль-Барадей вел себя еще более любезно.
Ahí es donde Maureen fue a la escuela. В эту школу ходила Морин.
Y despues fue a Reno. Поехал в Рено.
¿Fue Corea del Norte más allá de la raya? Северная Корея зашла слишком далеко?
Y la primera cosa fue sobre la comida regional - tratar de consumir alimentos cultivados localmente. И первым делом я начала заказывать еду из местных хозяйств.
Lo que me impresionó fue que a cada lugar al que fui a ver estos telescopios los astrónomos y cosmólogos buscan cierto tipo de silencio, sea silencio de contaminación de radio o de luz, o lo que sea. И что меня поразило во всех местах, куда я ездил, чтобы посмотреть на телескопы, астрономы и космологи ищут определенного вида тишины, - тишины в виде отсутствия радиопомех, световых помех и прочего.
Y fue por una regla, que para mi, es una muy buena regla: Сработало правило, которое мне лично очень нравится:
España fue uno de los primeros países que introdujo un plan energético nacional encaminado a fomentar las fuentes de energía renovable y reducir las emisiones de gases que provocan el efecto de invernadero. К 2020 году она планирует получать 47% всего электричества от возобновляемых источников энергии.
Así que intentamos llegar a la puerta y la abrimos y fue como entrar en un horno. Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
Ninguno fue un limpiabotas de 14 años en las calles de Londres que murió de sobredosis. Ничего не говорится о 14-летнем чистильщиком сапог на улицах Лондона, умершим от чахотки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.