Ejemplos del uso de "fuera de banda" en español
Las tecnologías de la información duplican su capacidad, calidad/precio, ancho de banda, cada año.
Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Lleva a las personas fuera de la parte inteligente del cerebro ese profundo y obscuro pozo del subconciente, donde los instintos y la experiencia, y los otros factores de la creavitidad, y el buen juicio se alojan.
И это заставляет людей убежать из практической части своего разума, из темного, глубокого колодца подсознательного, где находятся инстинкты и опыт, и все другие созидательные качества, и здравый смысл.
Los videos ocupan mucho ancho de banda por una razón.
Видео обладает широкой пропускной способностью неспроста.
Porque fuera de la seguridad del parque estaban los cazadores furtivos quienes los cazarían sólo por el valor del marfil de sus colmillos.
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью.
¿Cómo se puede obtener una vista precisa del color en Marte, si se tiene un ancho de banda terrible para lograrlo?
как получить точную картину расцветки Марса, если передатчик имеет ужасную полосу пропускания частот?
Tienes estos instrumentos largos, y estás trabajando fuera de tu línea central.
У тебя длинные инструменты, и ты работаешь с центральной линии.
El único error es no estar atento, que cada músico no esté atento y compenetrado con su compañero de banda para incorporar la idea y sea un obstáculo para la creatividad.
Она возникает, только если я или любой из нас недостаточно внимателен и восприимчив к идеям своих коллег, и не даёт простора для творчества.
Si no fuera capaz de estirarse tanto, entonces básicamente cuando un insecto impactara contra la tela de araña, simplemente saltaría fuera de ella.
Если бы оно не было способно растянуться, то когда насекомое попадало бы в паутину, оно просто бы перепрыгивало через нее.
Tenemos poco ancho de banda para procesar información auditiva, por eso sonidos como estos - - afectan extremadamente la productividad.
У нас очень малая пропускная способность для обработки речевого ввода, поэтому подобный звук - - очень негативно отражается на производительности.
Entonces empecé a viajar fuera de África, hablando en Europa, hablando en los Estados Unidos, yendo a Asia.
И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
La comisión de banda ancha de la ONU recientemente ha fijado objetivos para ayudar el acceso a la banda ancha en 50% de los países en vías de desarrollo, frente al 20% actual.
Комиссия по связи ООН недавно установила цель - помочь получить доступ к скоростному интернету 50% населения развивающегося мира, сравните с нынешними 20%.
Y nos daríamos cuenta que podíamos poner la Tierra en una órbita feliz hasta 30 km por fuera de este agujero negro comprimido.
Оказывается, мы можем поместить Землю на очень близкую орбиту, всего в 30 км от этой черной дыры.
El trato era que me darían una hora de banda ancha sentadas en sus casas un día por semana.
Мы договорились, что они отдадут мне один час своего высокоскоростного Интернет-времени, сидя дома, раз в неделю.
Fuera de esos breves traumas, nada sucede abruptamente.
За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно.
Y esto era para un fondo que el distrito escolar tenía para poner una computadora de escritorio y una conexión de banda ancha en cada hogar que tuviese un niño en el sistema escolar público.
Это было организовано, чтобы собрать средства для подключения компьютеров к интернету в каждом доме, где есть дети, посещающие школу.
Digo, tendremos de un orden exponencial de 2 a 25 en relación calidad/precio, capacidad y ancho de banda de esas tecnologías, lo que es realmente fenomenal.
Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально.
Además, casi todas estas variantes genéticas que vemos fuera de África tienen secuencias de ADN más estrechamente relacionadas que las de África entre sí.
Более того, почти все генетические варианты, которые мы видим за пределами Африки, имеют близкородственные последовательности ДНК к тем, которые вы находите в Африке.
Siempre estamos pensando en esto con relación al robo de música, pero b{asicamente, es un sistema de almacenamiento y recuperación de datos compartido, en donde la gente, por razones obvias, está dispuesta a compartir su ancho de banda y su almacenamiento para crear algo.
Мы всегда думаем о ней в контексте кражи музыки, но по существу, это распределенная система хранения и поиска данных, в которой люди по очевидным причинам желают поделиться пропускными способностями своей сети и памятью, чтобы создать что-то.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad