Ejemplos del uso de "haciendo" en español con traducción "создавать"
Traducciones:
todos8605
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
otras traducciones736
He estado haciendo juegos online desde hace 10 años.
Я создаю онлайн игры уже на протяжении 10-ти лет.
"Bueno, alguien debe de estar haciendo esto de alguna forma."
"Должно быть кто-то создал это искусственно".
Cada marca está ahí fuera haciendo sonidos en este momento.
Каждый бренд пытается создать оригинальный звук.
Estamos haciendo juegos inteligentes para los medios de comunicación sociales.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Ahora se están haciendo conejos flúo y todo tipo de cosas flúo.
А сейчас они еще создают светящихся кроликов и много других светящихся вещей.
Empieza haciendo melodías y ritmos, y luego puede ubicarlos exactamente donde quiere.
Начинает создавать мелодии и ритмы, и связывает части своего произведения, как ему угодно.
Seguimos contando nuestras bendiciones y nos emociona mucho que podamos seguir haciendo música juntos.
Мы радуемся нашим удачам и мы очень воодушевлены тем, что мы можем продолжать создавать музыку вместе.
Y, al mismo tiempo, estaba haciendo estas enormes construcciones, a 150 metros de distancia.
В то же время я создавал огромные кострукции, будучи 150 метров над землей.
Por eso nuestra teoría es que con el tiempo deberíamos estar haciendo esto con las viviendas.
Согласно теории, в конечном итоге мы сможем таким же способом создавать жилище.
Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
Y, a veces, se crea arte elevado y otras uno paga las cuentas haciendo trabajo comercial.
Иногда вы создаёте высокое искусство и иногда вы платите по счетам, выполняя некоторую рекламную работу
Pero el punto es que estaban haciendo estas cosas que usaban estas cajas misteriosas que tenían.
Но самое главное это то, что они создавали это с помощью ящиков с загадками -
Estamos haciendo esta captura que a la gente le gusta mucho la captura a vuelo de pájaro.
Вот что мы создаём - и это очень впечатляюще - вид с высоты птичьего полёта.
Pero haciendo estas tablillas ellos aprendieron mucho acerca del proceso de manufactura, que fue increíblemente importante para ellos.
но, создавая эти шплинты, они многое узнали о процессе их производства, что для них было очень важно.
Si veis a un chiflado solitario haciendo algo genial, tened las agallas de ser los primeros en sobresalir y unirse.
увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился к нему.
Y allí estaba yo con un pequeño equipo, en terreno inexplorado haciendo "Avatar", creando nueva tecnología que no existía antes.
И вот я снова с небольшой командой на неизвестной территории, снимая "Аватар", создаю новую технологию, которой не было раньше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad